31
Nota: Seleccione siempre el modo de Seguro de Aguja
Doble antes de seleccionar un patrón. De esta manera
se evitará cualquier posibilidad de que se rompa la aguja
doble.
Para deshabilitar la Aguja Doble Segura y regresar la
máquina al modo de costura normal, ya sea presionando
el botón de Aguja Doble Segura o apagando la máquina.
La Aguja Doble Segura está activa solo cuando está
encendida la luz LED cerca del botón Aguja Doble.
6. SÉCURITÉ DE L'AIGUILLE DOUBLE
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]ODLJXLOOHGRXEOHDSSX\HUVXUOH
ERXWRQGHVpFXULWpGHODLJXLOOHGRXEOHTXHOTXHVRLWOH
SRLQWVpOHFWLRQQp&HODUpGXLUDDXWRPDWLTXHPHQWODODUJHXU
GHSRLQWHWpYLWHUDOHVULVTXHVGHFDVVDJHGHVDLJXLOOHVRX
GHQGRPPDJHPHQWGHYRWUHPDFKLQH
/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQODPSRXOH/('VDOOXPH
VRXVFHOXLFLLQGLTXDQWTXHOHPRGH6pFXULWpGHO$LJXLOOH
'RXEOHHVWDFWLYp/RUVTXHYRXVWRXUQH]OD0ROHWWHGH
5pJODJHGH3RLQWODPDFKLQHGRLWVDXWHUWRXVOHVSRLQWVQRQ
DSSURSULpVjOXVDJHGXQHDLJXLOOHGRXEOH
6. SEGURO DE AGUJA DOBLE
$OXVDU$JXMD'REOHSUHVLRQHHOERWyQGHVHJXULGDGGHOD
DJXMDVLQ WHQHUHQFXHQWDODSXQWDGD VHOHFFLRQDGD'HHVD
PDQHUDVHUHGXFLUiHODQFKRGHSXQWDGDDXWRPiWLFDPHQWH\
VHHYLWDUiQGDxRVHQODVDJXMDV\DVXPiTXLQD
&XDQGRVHSUHVLRQDHOERWyQVHLOXPLQDHOLQGLFDGRU/('
ORFDOL]DGRFHUFDGHOERWyQLQGLFDQGRTXHODVHJXULGDGGH
ODDJXMDGREOHVHKDDFWLYDGR&XDQGRJLUHHO6HOHFWRUGH
6HOHFFLyQGH3XQWDGDODPiTXLQDDKRUDVHVDOWDUiWRGDVODV
SXQWDGDVTXHQR VRQ LGyQHDV SDUD ODDJXMDGREOH\ VRQDUi
XQELSFXDQGRVHOHFFLRQHHOSDWUyQGHRMDOHVFRQHOERWyQ
GHVHOHFFLyQGLUHFWRLQGLFDQGRTXHQRVHSXHGHQKDFHUORV
RMDOHVFRQODDJXMDGREOH
REMARQUE : Toujours sélectionner le mode Sécurité
de l'Aiguille Double avant de sélectionner un motif.
Cela empêchera l'aiguille double de se casser.
Pour désactiver le mode Sécurité de l'Aiguille Double
et revenir au mode couture normale sur la machine,
appuyer de nouveau sur le bouton Sécurité de
l'Aiguille Double ou éteindre la machine. Le mode
Sécurité de l'Aiguille Double est uniquement actif
lorsque l'ampoule LED, sous le bouton Sécurité de
l'Aiguille Double, est allumée.
7. BOUTON DU MODE DE POINT D’ARRÊT
$SSX\H]VXUOH3RLQWGHEkWLHWODPDFKLQHjFRXGUHH[pFXWH
SHWLWVSRLQWVGHEkWLSRXUEDUUHUODFRXWXUHVXUWRXVOHV
motifs.
$SSX\H]VXU67$576723'pPDUUHU$UUrWHUSRXUFRXGUH
$SSX\H]VXU OH ERXWRQ GX 3RLQW G$UUrW ORUVTXH OD PDFKLQH HVW
DUUrWpH'HFHWWHIDoRQOHSRLQWGHEkWLVHUDDFWLYpODSRVLWLRQGHV
SRLQWVGHEkWLVHUDjOHQGURLWH[DFWHGDQVOHPRWLIROHERXWRQ
GX3RLQWG$UUrWjpWpDFWLYp
4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpHOLQGLFDWHXU'(/jF{WpGX
ERXWRQHVWDOOXPpHQURXJH
8. BOUTON SÉLECTEUR DE LA POSITION D’ARRÊT
DE L’AIGUILLE EN POSITION HAUTE/BASSE.
4XDQGODPDFKLQHHVWDOOXPpHODLJXLOOHHVWSODFpHjVD
SRVLWLRQG¶DUUrWHQKDXWHWODPSRXOH'(/GXKDXWHVWDOOXPpH
4XDQGYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQODLJXLOOHHVWSODFpHjVD
SRVLWLRQGDUUrWHQEDVHWODPSRXOH'(/GXEDVHVWDOOXPpH
$SSX\H]GHQRXYHDX HWHOOHUHWRXUQHUDjVDSRVLWLRQGDUUrW
HQKDXWHWODPSRXOH'(/GXKDXWV¶DOOXPHUDGHQRXYHDX
7. BOTON DE MODO DE PUNTADA DE REFUERZO
3UHVLRQHOD3XQWDGD+LOYDQDGR\ODPiTXLQDKDUiSXQWDGDV
SHTXHxDVUHSDUDGRUDVSDUDXQLU/DFRVWXUDHQWRGRVORV
SDWURQHV3UHVLRQDU,1,&,$5'(7(1(5SDUDFRVHU
3UHVLRQHHOERWyQ3XQWDGDGH+LOYDQDGRFXDQGR ODPiTXLQD
HVWpGHWHQLGD\ODSXQWDGDVHDFWLYDUiODSRVLFLyQGHODV
SXQWDGDVGHKLOYDQDGRVHUiH[DFWDPHQWHHQHOPLVPRSXQWR
GHOSDWUyQGHSXQWDGDGRQGHVHRSULPLyHOERWyQ
&XDQGRVHDFWLYDODIXQFLyQHOLQGLFDGRU/('ORFDOL]DGRFHUFD
GHOERWyQVHHQFLHQGHHQURMR
8. BOTON SELECTOR DE POSICIÓN DE AGUJA
ARRIBA/ABAJO
&XDQGRODPDTXLQDVHHQFLHQGDODDJXMDHVWiHQODSRVLFLyQ
superior con el LED superior encendido. Cuando se presiona
HOERWyQODDJXMDVHFRORFDHQODSRVLFLyQLQIHULRUFRQHO
/('LQIHULRUHQFHQGLGR3UHVLRQHGHQXHYR\UHJUHVDUiDVX
SRVLFLyQVXSHULRUFRQHO/('VXSHULRUHQFHQGLGR