Attaching the feed
coyer (F)
The feed cover is used to keep the feed from
moving the fabric when attaching a button,
darning or sewing free-motion embroiderv.
To attach it, follow the directions below:
• Raise needle and presser foot.
• Open slide plate.
• Siide feed cover on top of needle plate,
pressing tabs
(1)
and (2) into holes.
• Close slide plate.
• To rem ove, open slide plate and lift front
edge of cover; pull it awav.
Changing snap-on
presser feet (B),
(0),
(J),
(L)
• Raise needle to its highest position bVturning
hand wheel toward vou.
• Raise presser foot using presser foot lifter at
back of machine.
• Push toe of presser foot
(1)
up, until it snaps
off the shank (2).
• Remove foot from machine.
• Place new foot under centre of shank.
• Lower presser foot lifter, fitting shank over
presser foot pin (3).
• Don't turn screw. Instead, push presser foot
screw (4) down, firmlv until foot snaps
into place.
14
2
Colocaci6n de la plancha
cubre arrastre (F)
La plancha cubre arrastre se usa para aislar
el género de los dientes de arrastre, al zurcir
o bordar. Para colocarlo haga 10 siguiente:
• Eleve la aguja V el prensatelas.
• Abra la plancha corredera.
• Deslice la plancha cubre arrastre sobre la
parte superior de la plancha de aguja
presionando los pivotes
(1),
(2) sobre los
agujeros.
• Cierre la plancha corredera.
• Para quitarla, abra la plancha corredera V
levante la plancha por su extremo V tire
de ella.
Cambio dei prensatelas
de colocaci6n
instantanea (B),
(0),
(J),
(L)
• Eleve la aguja a su posici6n mâs alta,
glrando el volante de mano hacia Vd.
• Suba el prensatelas utilizando la palanca
elevadora situada detrâs de la mâquina.
• Presione el dedo dei prensatelas
(1)
hacia
arriba, hasta que éste salga de su
anclaje (2).
• Quite el prensatelas de la mâquina.
• Coloque el nuevo prensatelas debajo dei
centro de su anclaje.
• Baje la palanca dei prensatelas colocando
1anclaje sobre el eje dei prensatelas (3).
• No 9ire el tornillo. En su lugar, presione el
tornillo (4) hacia abajo firmemente hasta
que encaje en su sitio.
Mise en place de la
plaque
à
repriser (F)
Cette plaque est utilisée pour supprimer
l'entrainement du tissu quand vous cousez des
boutons, quand vous reprisez ou brodez à
main levée. Mise en place:
• Relevez l'aiguille et le pied presseur.
• Ouvrez la plaque glissière.
• Coulissez la plaque à repriser au-dessus de
la plaque glissière sous l'aiguille et amenez
les ergots 1 et 2 dans les trous.
• Fermez la plaque glissière.
• Pour retirer la plaque à repriser, ouvrez la
plaque glissière, soulevez le bord avant et
enlevez la plaque à repriser.
Comment changer les
semelles à
enclenchement direct
(B), (0), (J), (L)
• Relevez l'aiguille à sa position haute.
• Relevez la semelle en la soulevant de l'avant
vers l'arrière.
• Appuvez sur la semelle
(1)
jusqu'à ce qu'elle
se détache (2).
• Retirez-la.
• Placez la nouvelle semelle en la centrant
sous la tige.
• Baissez le releveur du pied presseur pour
engager la tige dans la traverse de la
semelle (3).
• Ne vissez pas mais appuvez fermement sur
la vis (4) jusqu'à enclenchement.
15