Flexi stitch patterns
(except machines with 5 stitches)
Note: Selecting pattern groups, needle
position and stitch width is similar to zig-
-zag stitching.
Flexi-stitch patterns are used for decorative
sewing on both woven and knit fabrics. Flexi
Stitch patterns are made bV the side to side
movement of the needle along with the
backward and forward movement of the feed.
Theflexi-stitch, patterns, are to the far right of
each pattern group.
Toactivate flexi stitch feed svstem:
• Turn the stitch length dial to the left until
the dot on the dial lines up with the dot on
the machine, os shown.
Note:
Iffor anv reason the machine does not
start sewing vour desired pattern after
aligning the two dot svmbols, push in
on the reversestitch button.
Balancing flexi-stitches
(except machines with 5 stitches)
Youmav need to adjustthe Flexi-stitchBalance
selector when using a flexi-stitch pattern in
order to achieve the correct pattern
appearance.
Beforevou move the stitch balance dial from
itsneutral position, make a test sample using
two lavers of scrap fabric. If adjustment is
required stitch slowlVand move the selector
as vou sew.
• Move selector to the right to separate
stitches of pattern.
• Move selector to the left to bring stitches
the pattern together.
42
Disenos puntadas
flexibles
(excepto para maquinas con
5 puntos)
Nota: La seleccion de los grupos de
modelosde puntos,selecciOnde la posiciOn
aguja
y
selecciOnde la anchura punto son
iguales a las de costura en zig-zog.
Estosdiser'\osde punto se utilizan para coser
tejidosde punto Votrosextensibles.Losdiser'\os
de punto flexible se producen por el
movimiento de la aguja de lado a lado V el
dei arrastre hacia atras V adelante .
La costura extensible permite solamente
costurasde puntos que estan, en el panel, a
la derecha de coda grupo de puntos.
Proceda de la siguiente manera:
• Gire el dial de longitud dei punto hacia la
izquierda hasta que el punto sobre las
lineasdei dial quede alineado con el punto
de la maquina, como se ilustra.
Nota:
Si por alguna razon la maquina no
empieza a coser el diseno requerido
después de alinear los dos puntos,
presione sobre el boton de puntada
reversible.
Equilibrado de puntos
flexibles
(oxcepto para maquinas con
5 puntos)
Para conseguir la apariencia correcta de
ualquiera de lospuntos flexibles en algunas
casiones puede necesitar un ajuste V por
tanto, utilizar el selector de Equilibrado.
Antesde mover el mando de equilibrado dei
punto desde su posici6n neutra, haga una
prueba, utilizando dos capas de un trozo de
lejldo. Sise precisa un ajuste, cosa despacio
Vmueva el selector segun cose.
• Mueva el selector hacia la derecha para
parar mâs los puntos de diser'\o.
• Mueva el selector hacia la izquierda para
unir los puntos de diser'\o.
Points
extensibles
(a l'exception de pour machines
avec 5 points)
Note: Lasélection des groupes de points,
sélection de la position d'aiguille et
sélection de la largeur de point sont
pareilles a la couture zig-zog.
Lespoints extensiblessontutiliséspour coudre
les tricots, les jersevset tous les tissusexten-
sibles. Ces points peuvent se réaliser grâce
au triple entrainement de la griffe.
Lespoints extensibles sont ceux
à
droite de
chaque groupe affiché sur le tableau de
bord.
• Tournezle sélecteur de longueur de points
versla gauche pour faire correspondre les
points gravés sur le sélecteur et sur la
machine.
Note:
Si pour quelques raisons la machine
ne reproduit pas le point choisi lorsque
vous avez aligné ces deux svmboles,
appuvez sur le bouton de marche
arrière.
Equilibrage des
points
(a l'exception de pour machines avec
5 points)
Pour obtenir un bon résultat, il peut ètre
nécessaire d'utiliser le bouton d'équilibrage
pour régler le point.
Avant de déplacer le bouton d'équilibrage
de sa position centrale, faites sur une chute
de tissu en double épaisseur un essai de
point. Siun réglage est nécessaire,déplacez
le bouton d'equilibrage tout en cousant.
• Déplacez le bouton vers la droite pour
desserrer correctement les points.
• Déplacez le bouton vers la gauche pour
resserrerles points.
43