Bartacks
• Bar tacks reinforce areas of strain and can
be applied to ready-made garments, as weil
as to those sewn at home. Use the free-arm
surface to avold fa bric bulk around the
needle when you apply bar tacks to
pockets,pleats and waistlines.
Four-step buttonhole
Yourmachine makes buttonholes to any length
you choose in four, easy steps.
• You never need to move the fabric or
reposition the needle.
• Always make a practice buttonhole on a
sample of your fabric.
• Besure bobbin contains enough thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert machine bed to free-arm
sewing.
• Mark buttonhole position on fabric as
indicated in pattern.
Sewing machine
assembly at cabinet
(Flat bed models)
• Putthe hinge pins at upright position.
(Arubber ring may help to put it at position)
• The machine hinge is located on back
• Loose the screws sufficiently to make the
holes free for hinge pins ass'y.
• Assembly machine in cabinet.
• Tight firmly the machine hinge set screws.
• Putmachine at working position.
50
/1
lA
Presillas
• Laspresillas refuerzan las âreas de tirantez y
pueden aplicarse a prendas confeccio-
nadas, asf como a aquellas costuras dei
hogar. Utilice la superficie de la base libre
para evitar que el tejido se arruge alrededor
de la aguja cuando aplica presillas a los
bolsillos, aberturas y cinturas.
Oiales en cuatro tiempos
Su mâquina hace ojales al tamano deseado
en sOlocuatro tiempos.
• No necesita jamâs mover el tejido
0
cambiar la aguja
• Antes de realizar un ojal, haga una prueba
en un trozo dei tejido a utilizar.
• Asegurese de que la bobina contiene
suficiento hilo.
• AI realizar ojales en âreas de acceso dificil
convierta la mâquina para costura con
base libre.
• Marque sobre el tejido la posiciOn dei ojal
como se indica en el diseno.
Montaie de la maquina
de coser en el mueble
(Modelos de la cama plana)
• Posicione los pinos de la bisagra en sentido
vertical.
(Un elâstico ayuda a mantenerlos en la
posiciOn)
• En la parte posterior de la mâquina, usted
encontrarâ los puntos para fijar en el
mueble.
• Suelte los tornillos, 10suficiente para de jar los
oriffcios libres para la entrada de los pinos
de la bisagra.
• Monte la mâquina en el mueble
• Aperte los tornillos de fijaciOn por abajo de
la mâquina com firmeza.
• Coloque la mâquina de coser en la
posiciOn de trabajo.
III
Point d'arrêt
• Ces points renforcent les emplacements qui
subissent de fortes fractions. Vous pouvez les
réaliser sur des vêtements que vous avez
achetés ou sur ceux que vous confectionnez
vous-même. Pour renforcer les poches
plaquées et les passants de ceintures, utilisez
le bras-libre pour éviter une trop grande
masse de tissusaux alentour de l'aiguille.
Boutonnière 4 temps
Trèsfacilement en quatre temps votre machine
brode des boutonnières de n'importe quelle
taille.
• Vous n'avez pas besoin de tourner le tissu ni
de changer la position de l'aiguille.
• Faites toujours une boutonnière test sur un
échantillon de votre tissu.
• Assurez-vous que la canette contient
suffisamment de fil pour broder vos
boutonnières.
• Pour broder des boutonnières sur des pièces
tubulaires, utilisez le bras-libre de votre
machine.
• Marquez l'emplacement des boutonnières
comme indiqué survotre patron.
Montage de la machine
à
coudre sur son plan de
travail
(Les modèles de la base plane)
• Positionnez les axes de la charnière
à
la
verticale (un elastique aide
à
les mantenir
dans cette position).
• Sur la partie arrière de la machine, vous
trouverez les points pour la fixation sur le plan
de travail.
• Desserrez les vissessuffisament pour laisser les
trous libres de manière
à
pouvoir rentrer les
axes de la charnière.
• Montez la machine surle plan de travail.
• Serrez fermement les visses de fixation par le
dessous de la machine.
• Mettez la machine
à
coudre dans sa position
de travail.
51