EasyManua.ls Logo

Singer Prima 25 - Winding a Bobbin; French; Remplissage de la Canette

Singer Prima 25
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Winding a bobbin
Winding a bobbin isquick and easywhen Voufollowthe directions below.Alwavswind the bobbin
before threading the machine and needle.
Pushin indent (1)on hand wheel disc. Thiswill stop the needle from moving.
Place spool of thread on spool pin.
Siide spool cap (2)firmlv over rim of spool to prevent thread tangling.
Lead thread from spool and snap into thread guide post (3).
Wind thread clockwise around front of bobbin winder tension disc (4).
Possthread end, from inside, through small hole in rim of bobbin.
Place bobbin on spindle and push it to the right.
Holding thread end, step on speed controller to run machine until desired amount of thread
is wound. (Winding stops automaticallv once bobbin isfull).
Cut thread; push bobbin to the left and remove it from spindle.
Trimthread end from top of bobbin.
Returnhand wheel disc to sewing position bV pressing on side opposite indent.
3
2
20
Devanado de una bobina
Devanar una bobina es rapido V facil cuando se siguen las directrices abajo indicadas.
Siempre devane la bobina antes de enhebrar la maquina V la aguja.
Presionehacia adentro el disco (1)dei volante. Estoimpedirâ el movimiento de la aguja.
Coloque el carrete de hilo en su eje.
Inserte el tope (2)firmemente contra el carrete para impedir que se enrede el hilo.
Guie el hilo dei carrete e insértelo en la guia (3).
Bobine el hilo en el sentido de las agujas dei reloj alrededor dei disco de tension (4).
Poseel cabo desde dentro por el pequer'\o agujero dei borde de la bobina.
Coloque la bobina en su eje V empujelo hacia la derecha.
Sujetando el cabo, presione el controlador de velocidad hasta tener la cantidad de hilo
deseada en la bobina (el bobinado se detiene automaticamente al lIenarse la bobina).
Corte el hilo, empuje la bobina hacia la izquierda V saquela de su eje.
Corte el cabo inicial dei hilo de la bobina.
Ajuste el volante a la posici6n de costura presionando el bot6n de forma opuesta.
Remplissage de la canette
l'our remplir la canette, suivez les conseils cl-dessous:
Appuver sur la touche débrovage (1)pour arrêter le mouvement de l'aiguille.
Mettez la bobine de fil sur le porte-bobine.
, Bloquez la bobine
à
l'aide de l'étrier (2) pour éviter que le fil ne s'emmêle.
Tirezle fil puis enclenchez-le dans le guide-fil (3).
Passerle fil entre les disques de tension du dévidoir (4)en suivant le sens des flèches.
ssezl'extrémité du fil
à
travers un des trous de la canette, de l'intérieur vers l'extérieur.
1
ngagez la canette sur le support du dévidoir et poussez-laversla droite.
lenez l'extrémité du fil puis appuvez sur le rhéostat. Puis remplissez la canette avec la
luantl de fil que vous désirez.
(I.e
remplissage s'arrêtera automatiquement quand la
nette sera pleine).
upez le fil puis repoussezl'axe du dévidoir vers votre gauche avant de retirer la canette.
upez l'extrémité du fil au-dessusde la canette.
I~tlmettezen place le disque de débravage en appuvant sur le côté opposé au sigle.
21

Related product manuals