EasyManua.ls Logo

Storz FIVE Series - Page 18

Storz FIVE Series
82 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Safety instructions
Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad
13
0
ATTENTION:
Damage to product:
Do not allow any live components or instru-
ments to come into contact with the exible
intubation videoscope.
0
ATTENTION:
Damage to product:
Also do not place the exible intubation vid-
eoscope on other devices that become very
hot.
Do not expose the device to direct sunlight
or excessive heat, to avoid damage to the
device.
0
ATTENTION:
Damage to product:
Flexible intubation videoscopes must never be
exposed to X-rays, to avoid damage.
0
ATTENTION:
Damage to product:
Do not hit the distal tip of the exible intubation
videoscope against hard objects.
Do not remove soiling with sharp-edged
objects under any circumstances.
0
ATTENTION:
Damage to product:
Never lay heavy objects on the exible
intubation videoscope.
0
ATTENTION:
Damage to product:
Never clamp or fold the sheath of the exible
intubation videoscope. This can result in
damage to the videoscope.
NOTE: Constant changing between various
reprocessing methods is especially hard on the
materials and must therefore be avoided.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
Des pièces ou instruments sous tension
ne doivent pas entrer en contact avec
l’endoscope vidéo d’intubation souple.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
Ne pas poser l’endoscope vidéo d’intubation
souple sur des appareils qui chauffent
fortement.
Ne pas ranger l’appareil directement au soleil
ou dans un environnement chaud pour éviter
tout risque d’endommagement.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
N’exposer en aucun cas les endoscopes vidéo
d’intubation souples à des rayons X pour
garantir leur parfait état.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
Ne pas heurter la pointe distale de
l’endoscope vidéo d’intubation souple contre
des objets durs.
Ne jamais éliminer les saletés avec des objets
à arêtes vives.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
Ne jamais poser d’objets lourds sur
l’endoscope vidéo d’intubation souple.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
Ne jamais coincer ni plier la chemise de
l’endoscope vidéo d’intubation souple. Cela
pourrait endommager l’endoscope vidéo.
REMARQUE: Des changements continuels de
méthode de traitement sont déconseillés, car ils
soumettraient les matériaux à des sollicitations
particulièrement importantes.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
El videoendoscopio exible para intubación
no debe entrar en contacto con piezas o
instrumentos conductores de electricidad.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
No coloque el videoendoscopio exible para
intubación sobre aparatos que se calienten
excesivamente.
No lo almacene bajo la acción directa de los
rayos solares o en un lugar excesivamente
caliente a n de evitar deterioros en el
aparato.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
No exponga bajo ningún concepto el
videoendoscopio exible para intubación a la
radiación X a n de evitar deterioros.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
No golpee la punta distal del videoendoscopio
exible para intubación contra objetos
duros.
En ningún caso elimine la suciedad con
objetos que tengan cantos alados.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
No coloque nunca objetos pesados sobre el
videoendoscopio exible para intubación.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
Nunca aplaste ni doble la vaina del
videoendoscopio exible para intubación.
Como consecuencia de ello, el
videoendoscopio podría resultar deteriorado.
NOTA: La alternancia constante entre diferentes
procedimientos de preparación comporta un
desgaste adicional de los materiales y, por ello, se
debe evitar.

Table of Contents

Related product manuals