EasyManua.ls Logo

Tamiya EURO-STYLE MFC-03 - Handling Precautions; Safety Precautions

Tamiya EURO-STYLE MFC-03
30 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
«ryUr&t\Lo)itÉ»
aA
Erÿ:t
v
Flzl,JET âr7
l-
1-
Ft*.
â+ft rÈ,2,æôe)*Ë
tu
rEL(ivÿ=
:/ 7
1
-
f
>
1 A
fi ZÈM9-teÿ z l-
I
t>
ÿ
h:V t *.
T
aV-.,
7
|
I
-
t-
t**7
arT
C
EÈiEIc:6619gj-.
O Ë{=#*â\oNd)X^HFT'i*{E#*Z-f
'
y
I *oFF
tiLtst
\?
<
fi'-*r\.
rEÉi
â\EË
L<t
â,ËmrT"
OTRoP.str-
F ü fr
-
F
V.y
1 E#Ë[L/llHi..
üff
-
F. tzy2=E-
li ?o)EËËti
tJËrrz
< fiËU.
"
*
_>**lEâ
Llx) +,t)
b\.
fi
A
-
*
o)tJlUWL-B:,iEo)
;ÿi
ÿ ÿ
=>T
66r:eâtr.
{zi
F V
-- -
b\ÿJt)WÉr'r<L:f t\ÉT.
T,f:- t- V'r
r*ffa LtzEà
t
*.
ù,1
^->til#*tF&1j=7.
;n-7Ëô\qÉ:?Lr
âe.ttæ-Rt-<
Ëfi-f 6.t
AtsHreSL*T"
OEi&oiE,f
=i*r7l-.tr-/t/â\l'-+1-e(tecTÈ&V'l"MFC-03.r.-yFt.ttiü
'J
atrjs'y
t-â.êîÉÆ
<ritu\.
{Éo)Rcr-ÈRcft1f#É.
Rc.\u
tr7r-. Rcflàkë+,
lE
D/
17
ti'
(E
;Élt)
âfË:(u\Îrt*'.
Et
.t.E;Éâ\iEl=LT
=>
t-
a-
tuT"
f
ra(tat).
/ \7
I.r'U.8875.èô<iE'r=âFÊr.T<rÈtu."
oË?1x ËtcÉt*.
/ \y7
r.,
-ipË-
5
-.FET
(t_-
l
r>
2) fi;*(rsc7r.:rT"
Lt*'
â(HPe5ËË
(É&'t-<
b,à
t \'y
7u
-awq
frT &)tzL<(fÈÈ(,."
*fc,(,fEt.t*+tj
t.iÈËLu<ri-*u\"
oËêfif, ,t;ËEEEiÉ
t)M*t-11->7
(tà-*r\.
f
-
[i o*fuitt
=
22,
-a
Lo
h'u
#
L
[Àt'deÊtEt*ffi
L?<fitt."
Oââf;Etsâf,
=-§ttÿ4a:/t\>F'.21P-77'th-t*tJHLTf'.taZài-+ËL
eà"
co)É.
ÆEE Æ.E-r
-=
-
tr'.
ffi 9:r-â
-= -
F à{Eo:
-
l.r'â.-#t
*ha
EàttiBtrz<faË1."
t-,
-r
-
ts b,à*ËT
â./ 4
7.tz
&-tT.
[È+=â\TËËtÊ
tU#lEfli&flzL*T"
of
-[:'d)âEf*{t6-*fr
LtcL,i;r\r<rÈ-*r\.f
-tr'o)T&Eô\fi
Êhz2a-lt-|-c.
t#Ê.
MFC-03:1 -
v
t-o)Ëâ*Ëâ\{gJr'zÉt
ÉdlÉ!t.E
-
t
-
ë
tLô*-îâ\.
z0)**
Êl Ë
L
É
r
r?
(
tiü
r
\"
{ÉEE
t*
=
+t
h
7u <
-
t
-
e 7:r
r.
-.ffi
f;E < riËr."
oEfiÊtrd)l4fÂâ\/lËr.à.
E-r-ipFET
(
E
-
Fÿ7r) â\(.|È'<t**LÉT"
+t,
tà$ÈÉtÿ8ââ^7
U
:/2
(t
-(
t vv 7 I
5 t
l,+)
*15+\r
rh
4
-
t
vti
èo>H#ÉfJr)âë:â\
IR{'Lâ\ôr*T.
+'t
}ÈÉÉËrrÊRâtr
Lt.
ÈffifiJl.2 U
7+\rt
4 tuAt
L< <rÈtu'"
Ë
Æfr
teFlâ.o)
I > 7
+
> 7tr\
ùæTTOT.
GIE
âÉ
11
Ll'càï
U
X LZ < rÈ-*(,."
taft{-r
Æ
t \'y
7 u
-â\4.8d)ffi
t*.
Ë?f+
t.
EEJE[+T
Z)&*tT
6LED
Â;ffi,A4b.
t-.
r7ÿ775\1FÈ
L:rT"
-EÉ5t.t*EEl=75\T€l,Ë
LzËtf
à\?'t6Jàtrrk
rÉTô\.
E(**ffi Lretrf.ôô.Tartpâ.t-Ë1=Ht\'y7U-a3ti4âL?<f:-*t'.
aiË{=ffi
Æ. Ë11
Ha
EÉào
t \'y7U
-25\id:Zü=
7
I-.
tr
-r
rtt
rs.<1-41)*T
"
É
Ego)EERc€i)Va?<b\É.Éffi
,HE;rf, èË?îÆEE;rââ^jaÆLZt\6tcV>.ft
lltH
r \v7
U
-â\id:7
<6 L§ÉCl. <(teU*T
"
#.ti
H
t \'y
7
r
)
-
fi\ffi,zËË7'
E-
tr'ô\EË?ÉfcÈ.
E.bL--Ê11& \5 $TftÉLtd
\'y
îU
-
tEââfr LZ<fâÈu\"
OEHP':fi
lËtt1,lcr\v7U-.#f,p'tii[çr71r7r-rt*,E
ât-ËE-*Aq^t..F
u ET b,.
# &a
t {)/
7 u
-
t.î+ÂLzrilÊr\
<ra-*r.
"
**F"T
=,y
T
t uzk=-
t \'y
7
u
-ë{frHT
ârEà.
t \'y
7
U
-
a)WËIEo)Éttâ\
H
âEà tiibu*To)'6.8
iÈË
<fiÈt'"
t*.
r:l,â{f't'&Æ Lâu\T(fiûr"..
+ft
(Èffi
+.1*àMFc-03)
0)&E o)[F.@t
-t's.
6t*-â'UTr;(tC,ÉÊ'eT.
OEHf"So)Ë&tÈîîf;à?t*MFC-03r-vl-o){*-#EIEÀâ\iâ-+.1FüTâ,iEàh\r)
t)*.1
"
ca
&àrttÉI*E+PE5ââr\zMFC-03.f.
-
y
F
t
î
-
t
-a
àF L7 h' àftîr
tü<<ri-*t\";Ei,gâ\-F75\*1tâÊü1€,ÊL*?-"Ë{t*tffi
,iJôrtrfi
tEtr.+,JU*ÿ
â\.
3
-
1 oâfEt€à
h, 6Eà h\6U *T
"
OËfî-*üfet.Ht*.,à1È7rÆl\'y-U-a=1.25-ârtLZ<fâ-*t'"i*fuiLft
*Éft
ËT6&/
\,y
7
t
)
-
Ort,àff.EEtca6
6i9.
7 1y7
U
-
r5\fÈÆ
(.
Z
1-s.
<t-ét)*T
"
c
t*.H Lrsâ
t \.y
7 U
-
ri&LÈ7lEE
#0]W1ik"HEE=A& <-EÊA,T'à.à ë'fÉÆ
<
rÈür\"
ofÈÆ
/ \
y
7 U
-
t*
r : t,+ËrÎÆ
t \'y
7
U
-
G.6V
*. txt*7 .2y)
t
FRt) *T
"
7
.2v
ê
fràâ
t \'y
7 U
-
$tM
FC-03â.{ââffi
fEÈrf ÉToz'..
fÉf,}tifÊÆ Lré
r\1
<
riËr."
a#11LïFfil.&t).
Ëff:l=y F
(MFC-o3f
=y
l-..=>fÉ-tua-'y
l.+Rflra-,,
F.
7. L'-,
-
f
-
y
F 3$) É[&lEü1t
â*tlh\
b U *l
"
âfl t #
t*
ItËz]<.
E
.
FrË. IB
zj<lcÉu.
Et.ij<l'
:
r \v7U-lPâæÂfi
a='y
ta7=
-
FËriâI*fr
h\ôu*.T"
@tü:
tEÉÉ t*cu.
r
*,
-
i)Esc
arâ$*T
"
;f6tÜ|ÿa*t-t;,ed)ËêEio),f
Et..Ëf m*â\*âtrÉU:FT"
alEæÿÿfr
t*Ë*T**È
lw" -.-t-1àFEr
(L-
F?>r)
h' ào)ifr#'ti\+ârÉ
fet\fcùô.
MFC-O3
=
-'y
l*t'frA#ôâ.E< L?L*à
pJE^E,lËâ\6r*T"
((caution)
OUse
stick
guides
included
in transmitter
as
you
wish. Cary
out
transmission
teaching
to avoid
damage to clutch
or
gears.
(DDo
not switch
off transmitter
prior
to receiver.
lt may cause
a
runaway
truck.
ODo
not
run the truck in mot'orized
support legs
§OSOS1
moOe. Hoin
operation may
cause
semi-trailer
to detach. Make
sure
to
switch to horn
operation mode
before
run-
ning the
truck.
OBe
careful
of
interferencê from
another
radio. Make
sure to use B/C
unit designêd for
ground
use. Using
the same frequêncy
at
the
same time, whether
driving, flying
or
sail-
ing can
cause loss
of control of the R/C model, resulting
in
a serious accident.
Make
s_ure that no
one else is using the
same
frequency
in
your
driving area.
OBattery
motor and FET
become hot after
use. Allow battery
to cool before
discon-
necting.
Take
care not to burn
your
fingers.
Oconnect
cables corectly.
Make sure connectors
arè always
securely
connected.
OHold
cables wiih
nylon band
and
wire
sticker. Do not
hôld running
motor
cables
to-
gether
with
vibration motor
cables.
Frêquency
disturbance
caused
by
contacting cables
may
lead to loss
of control.
lDExposed
wires
may lead to short-circuits.
lf short-circuits
are detêcted,
a built-in
secu-
rity circuit
will automatically
stop the
motor. Disconnect
battery
and contact localTamiya
dealer for repairs.
OfriAion
in
axles will hinder rotation,
causing motor
and
FET to
overheat. Apply
grease
to
gears
and bearings not only
during assembly but
also apply regularly
after operating
vehicle
several
times.
(DLEDs
will flash
and engine stop will sound when
the battery voltage
drops off. lmmedi-
ately replace
battery
pack.
OB/C
models
will
run out of
control when
either the receiver
or transmitter
battery volt-
age drops
off. Siop the vehicle immediately when
the car
starts
to
slow down to
prevent
it from running
out of control.
OOld
batteries
may also cause engine
stop
sound. Rêcharge
and discharge
several
times,
or
replace
with new
battery.
Due to discharging
charactêristics, Ni-MH
battêriês
are more
prone
to cause sporadic engine
stop sound when weak.
OUse
only kit-supplied
or designated
parts
(motor,
gear
and tires)
as failure to do so
may
cause malfunction.
(Doontinuous
running can
overheat control unit. ln this
case overheating
protector
will
automatically
cause unit
to stop running. Turn
off
power
switch
and let thê unit cool
down
(may
take
3-10
minutes).
ODisconnect
battery
when the model is not
in usê. lf left connected
the battery may
be
damaged due to
over-discharging.
Read the manuals
included with
battery and charger
carêfully
before use.
OFor
your
safety,
please
use Tamiya battery
packs
with output
of
7.2V
and below.
Ostanding
water
/
Snow
/
lce:
may cause short circuit.
Sand: will result
in motor hèat buildup that
can damage ESC
and
motor.
Mud:
may causè
short circuit and unit may become
difficult to
maintain.
ODo
not
cover the
unit for
dust-proofing
purposes
as
it
will hinder motor
and
FET heat
dissipation and may
cause damage
to the unit.
((Vorsicht)
OBenutzen
Sie Knüppelkonsolen
für
lhrên
Sènder nach Belaeben.
Führen
Sie die Grun-
deinstellung
durch um
Schâden an
Kupplung oder
Getriebe zu
vermeiden.
ODen
Sender nicht
vor dem Empfànger
abschalten. Andernfalls
kônnte
der Truck
unbe-
absichtigt
losfahren,
Olm
Modus
der motorisierten
Abstêllstützen
(56505)
den Truck nicht
fahren lassen.
Beim Bedienen
des Horns
kônnte sich
sonst der Auflieger
ablôsen.
SicheEtellen,
dass
der Modus auf
,,Hupe"
gestellt
ist
bevor der Truck
gefahren
wird.
OAchten
Sie auf
die Môglichkeit von Funkstôrungen
durch
anderen
Funk. Achten
Sie
darauf,
eine Rc-Einheit zu venarenden,
die
für
den Einsatz
am Boden
ausgelegt ist. Wird
die
gleiche
Frequenz
gleichzeitig
von verschiedenen
Betreibern
genutâ,
sei es
zum
Fahren,
Fliegen
oder für ein Schiff, kann
dies den Verlust
der
Steuerbarkeit des Modells
vêrursachen
und zu einem
schwerwiegenden
Unfall führen.
Stellen
Sie
vor
der lnbetrieb-
nahme sicher,
dass in lhrem Bereich niemand
anderes diê
gleiche
Frequenz
benutzt.
ODer
Akku, Motor
und FET sind nach
dem Betrieb heiB.
Lassen
Sie den Akku abkühlen
bevor Sie ihn
anfassen. Achten
Sie darauf,
sich
nicht
die Finger
zu verbrennen.
OKabel
richtig
verbinden.
Achtên
Sie darauf, Stecker immer
sicher zusammenzusteck-
en.
ODie
Kabel mit Nylon-Bindern
und Drahtaufklebern
zusammênbündeln.
Die
Kabêl des
Fahrmotors
oder dês Vibrationsmotors
nicht zusammen
mit
anderen Kabeln
bündeln.
Das Berühren
der Motorkabel kann
durch lnterferenz zu Fehlfunktionen
führen.
ONicht
isolierte
Kabel kônnen
Kuzschlüsse verursachen.
Falls
ein Kuzschluss fest-
gestellt
wird,
schaltet der
êingebaute
Sicherheits-Stromkreis
automatisch den Motor
ab.
Ziehen Sie den Fahrakku
ab und wenden
Sie sich bezüglich
der
Reparatur
an lhren ôdli-
chen
Tamiya-Hàndler.
OReibungsveduste
in den
Wellen
behindern
die
Drehbarkeit
und
verureachen
ùberhit-
zung von Motor
und FEf. Tragen
Sie auf Zahnràder
und Lager
Fett
auf und zwar nicht
nur beim
Zusammenbau,
sondern regelmàRig nach
einer Anzahl
von Fahden.
aDie
LED
wird blinken und
der Sound der Motorabstellung
ertônt wenn die
Batteries-
pannung
abfàllt. Daraufhin
sofort den Akku
wechseln.
ODie
Kontrolle
über Rc-Modelle
geht
verloren, wenn
entweder
die Empfànger-
oder
Senderspannung
abfàllt. Halten Sie
das Fahrzeug
sofort an, wenn
das
Auto beginnt,
Iangsamer
zu fahren, um zu verhindern,
dass
es steuerlos
davonfâhrt.
OÂftere
Akkus kônnen
ebenfalls
das Getâusch
des absterbenden
Motors
bewirken.
Nehmen
Sie einige Lade-
und Entladezyklen
vor oder verwenden
Sie
einen neuen Akku.
Entsprechend
der
Entladekurue neigen
NËMH Akkus
beim
Leerwerden
vemehrt
dazu,
das Gerâusch des
absterlcenden Motors
bewirkên.
OVemenden
Sie nur die dem
Bausak
beiliegenden
oder
zugeordnete Teile
(Motor,
Gêt-
riebe und Reifen),
da andernfalls FehlfunKion
droht.
OAndauerndes
Fahren kann
die Steuerêinheit
übertlitzèn. ln
diesem Fall wird
der über-
hitzungsschuE
automatisch die
Fahrt
unterbrechên.
Schalten
Sie den Leistungsschalter
aus
und
lassen Sie die Einheit
abkühlen
(dies
wird
3-10 Minuten
dauêrn).
aTrennen
Sie
den
Akkustecker,
wenn
das Modell nicht in
Betrieb ist. Wenn
der Akku an-
geschlossen
bleibt
kann
er durch Tiefentladung
beschàdigt werden.
Lesen Sie vor
dem
Einsatz die dem Akku
und dem Ladegeràt
beiliegenden Anleitungên
sorgfàltig
durch.
OZu
lhrer
eigenen
Sicherheit sollten Sie Tamiya-Akkupacks
mit
einei
Spànnung von
7,2V oder weniger
verwenden.
ODiese
Einheit ist kein wasser-,
staub-
oder
feuchtigkeitsdichtes
Modell. Vermeiden
Sie
daher
Fahrten
in nachfolgenden Bereichen:
Pfützen
/ Schnee / Eis: Kônnten Kuzschluss
vêrursachen.
Sand: Führt zu Hitzestau
im Motor, der
den EFR und Motor
beschâdigen
kann.
Schlamm: Kann Kurzschluss verursachen
und Wartungsarbeiten
erschweren.
ODie
Einheit
nicht abdecken,
da dies die
Hitzeabstrahlung
von Motor
und
Transistoren
verhindert und
damit die Einheit beschâdigt.
((Precautions)
autiliser
les
guides
de manches fournis
avec l'émetteur
si on le souhaite.
Effectuer
la
procédure
d'acquisition de transmission
pour
éviter d'endommager
pignons
ou embray-
age.
ONe
iamais
éteindre l'émetteur
avant
le récepteur.
Cela
pourrait
provoquer
une
perte
de
contrôle
du camion.
ONe
jamais
faire rouler
le camion
en
mode
"
jambes
de support
motorisées
,
car
la
remorque
pounait
se décrocher lors de l'activation
du
klaxon. S'assurer
de
passer
en
mode
"
klaxon
"
avant de faire rouler
le camion.
OEviter
les
interférences
avec d'autres
radios.
S'assurer
que
l'ensemble
RC est dédié
aux
modèles
roulants. llutilisation
simultanée
d'une fréquence
identique
à celle d,un
autre modèle roulant,
volant
ou
navigant
peut
entraîner
unê
pede
de contrôle du modèle
et de sérieux
accidents. S'assurer
que
personne
n'utilise la
même fréquence
sur la zone
d'évolution.
OLe
pack
d'accus,
le
moteur êt les transistors
s'échauffent
considérablement
durant
utilisation. Laisser
le
pack
refroidir
avant
de Ie
déconnecter. Eviter
les brûlures
des
doigts.
OConnecter
conectement
les
câbles. S'assurer
que
les connecteurs
sont toujours fer-
mement branchés.
aMaintenir
les
câbles à l'aide de
colliers en
Nylon
et des étiquettes
de câbles.
pas
ligaturer
les câbles du moteur
de
la transmission
et cèux
du moteur du
système de vi-
bration
avec les autres câbles
car cela
pourrait
provoquer
des disfonctionnements
dus à
des interférences.
OLes
câbles dénudés
peuvent
créer un
couÉ-circuit.
Si un court-circuit
est détecté,
un
dispositif
de sécurité automatique
intégré
stoppe le moteur.
Déconnecter
le
pack
d'accus
et contacter
le revendeur Tamiya
local
pour
réparation.
ODes
frictions
excessives
de la transmission
peuvent
causer la
surchauffe du moteur
et
des transistors.
Appliquêr
de
la
graisse
aux
pignons
et
paliers,
pas
seulement lors
de
l'assemblage
mais
aussi égulièrement
après
plusieurs
utilisations
de véhicule.
OLes
LEDs
clignotent et le
bruit d'anêt du moteur
retentit lorsque
la tension
du
pack
èst
insuffisante. Remplacer
immédiatement
le
pack.
OUn
modèle
RC dêvient incontrôlable
si
l'alimentation
du récepteur
ou de l,émetteur
est
insuffisante-
Anêter immédiatement
le véhicule
dès
qu'il
montre
des
signes
de ralen-
tissement
afin d'éviter une
pertê
de
contrôle.
aLe
bruit d'anêt du
moteur
peut
se faire
entendre
à
cause d'un
pack
usagé. Le
re-
chargêr
et
le
décharger
plusieurs
fois
ou le remplacer
par
un
pack
neuf. En raison
de
leurs caractéristiques
d'usurê,
les batteries N|-MH
ont tendance
à
prcvoquer
une émis-
sion
sporadique
du
bruit
d'arêt du moteur lorequ'elles
sont
déchargées.
ON'utiliser
que
les
pièces
fournies
ou mentionnées
dans le kif
(moteu[
pignon
et
pneus).
Risque de mauvais fonctionnement
dans le
cas contraire.
OUne
utilisation
en continu
peut
causer la
surchauffe
de l'unité
de conttôle. Dans
ce
cas,
le
système de
prctection
thermique la mettra hors
seruice.
Eteindre
au moyen de
lïnterruptêur et laisser
l'unité refroidir
(cela peut prendre
3 à 1 0 minutes).
aDéconnecter
le
pack
lorsque
le modèle n'est
pas
utilisé.
Si on
le
laisse connecté, le
pack peut
être endommagé
par
décharge excessive.
Lire
attentivement les
instructions
foumies avec le
pack
d'accus et le chargeur
avant utilisation.
OPour
la
sécurité, n'employer
que
des
packs
d'accus Tamiya
de tension
égale ou inféri-
eure à7,2\1.
Ouunité
n'est
pas
étanche à l'eau, l'humidité
et
la
poussière.
Eviter de roulêr
dans
les
conditions suivantês:
Flaques
/
neige
/
glace: peuvent
causer
un court-circuit.
Sable: cause la surchauffe
du moteur et
peut
endommager le variateur
et moteur.
Boue:
peut
causer des court-circuits
et compliquer la maintenance.
ONe
pas
couvrir l'unité
pour
la
protéger
de la
poussière.
Cêla empêcherait
la dissipation
de chaleur
du moteur et des ttrsistors
et endommager l'unité.
27
TBOP MFC-03
Euro-Style
(l1052983)

Related product manuals