EasyManua.ls Logo

Wilo TOP-S - Page 63

Wilo TOP-S
74 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
failure
of
important
plant
functions,
danger
to
persons
due
to
electrical
and/or
mechanical
causes.
2.4
Safety
reference
for
the
Operator
Local
regulations
for
the
prevention
of
accidents
must
be
observed.
Danger
from
elctrical
energy
must
be
excluded
(conforming
to
local
or
general
regulations
such
as
lFG,
VDE,
etc.).
2.5
Safety
reference
for
inspections
and
installation
work
lt
is
the
Operator‘s
responsibility
to
ensure
that
inspections
and
installation
work
are
carried
out
by
authorized
and
qualified
personnel
only,
having
themselves
made
fully
conversant
with
these
instructions.
Work
must
principally
be
carried
out
only
with
the
plant
switched
off
and
at
complete
standstill.
2.6
Arbitrary
alterations
and
spare
part
procurement
Any
alterations
to
the
plant
are
only
permitted
in
agreement
with
the
manufacturer.
Original
spare
parts
and
authorized
accessories
serve
safety
and
reliability.
The
use
of
unauthorized
parts
could
in
validate
any
claims
tor
consequential
damages.
2.7
Abnormal
operating
conditions
Operational
safety
of
the
plant
is
only
ensured
if
used
in
accordance
with
clause
1
of
these
instructions,
The
limits
stated
there
must
not
be
exceeded
under
any
circumstances.
3.
Transport
and
storage
ATFENTlON!
The
pump
must
be
protected
from
molsture
and
mechanical
damage
at
all
times
during
transport
and
intermediate
storage.
4.
Description
of
product
and
accessories
4.1
Description
of
the
pump
(Fig.
1)
The
pump
has
a
canned
rotor
motor
(single-phase
(EM)
1
—230-240
V
or
three-phase
3—400-41
5
V),
with
all
rotating
Parts
in
contact
with
the
water
being
handled,
which
also
acts
as
lubricant
for
the
IWILOI
Pumpen-Perfektion
sleeve
bearing
supported
pump
shaft.
Twin
pumps
have
identical
pump
sets
mounted
in
a
common
housing.
The
pump
is
equipped
with
a
variable
3-speed
motor.
The
required
speed
is
manually
set
by
means
of
the
rotary
switch
)EM
1
230
V/240
or
by
the
speed
selector
plug
(DM
3—400
V/415
V
(Fig.
3,
ltem
1).
An
alternative
plug
for
use
on
3-phase
230—240
V
power
supply,
also
tor
three
speed
settings,
is
op
tionally
available.
ATrENTION!
The
motor
will
be
subject
to
da
mage
if
connected
to
the
wrong
voltage
supply.
4.1.lThermal
overload
contacts
(WSK)
Pumps
of
power
input
ratings
P1m<
180
W
)EM
and
DM-types)
operate
non-overloading
under
all
operating
conditions,
including
locked-rotor
current.
All
other
types
are
internally
equipped
with
thermal
overload
contacts
or
overload
protective
device
respectively
switching
off
the
motor
on
overheating.
Both
heads
of
twin
pumps
are
equipped
with
overload
protective
devices.
EM
(1
—):
The
WSK
must
be
wired
to
an
external
trip
relay,
e.g.
to
switchbox
SK
602/SK
622.
DM
(3—):
The
trip
relay
is
an
intregal
part
of
the
motor
terminal
box.
4.1.2
Motor
terminal
boxes
The
standard
types
are
equipped
with
three
different
terminal
boxes:
EM
(1
—)-types:
3-speed
rotary
selector
switch
only,
no
display
facility.
Non-overloading
DM
(3—)-types
(Pi
180
W)
3-speed
selector
plug,
direction
of
rotation
and
RUN-lights.
All
other
DM
(3)-types
(Pirrax
200
V\:
3-speed
selector
plug,
sense
of
rotation
and
Run
lights
(Fig.
1,
ltem
1).
Fault
light
(Fig.
1,
ltem
2),
reset
button
(Fig.
1/3b,ltem
3)
to
cancel
a
fault
and
to
restart
the
pump.
4.1.3
Modules
The
terminal
boxes
are
suitable
to
be
fitted
with
2
different
modules:
The
display
module
is
a
handy
control
unit
at
which
numerous
data
and
operating
modes
can
be
set,
stored
and
called-up,
as
weIl
as
a
number
of
different
control
function
be
carried
out.
CSKY
4.2
Obsah
dodävky
kompletni
öerpadlo.
dvoudiln
izolace
(pouze
proveden
servisni
karta
nävod
k
mont2i
a
obsluze.
4.3
Ptisluenstvi
PPisluenstvi
je
nutno
objednat
zvlä5i
SK
602,
SK
622-vypinaci
pfistroje
ochrany
motoru,
SK
601
-spinaci
hodiny
(ptimo
pfipojit
lze
jan
na
jednofazov
typy
odoln
proudu
nakrätko,
jinak
jen
ve
spojeni
s
SK
6021SK
622),
Pdpinaö
otäöek
pro
3
x
230-240
V
1
Display
modul
pro
i‘fzeni
provozu
öerpadla,
1
DP
Moduly
pro
izeni
chodu
jednoduchdho
erpadla
se
signalizaci
chodu
a
poruchy
erpadla,
2
DP
Moduly
pro
tizeni
chodu
dvojitho
öerpadla
se
signalizaci
chodu
a
poruchy
jednotlich
erpadel,
1
DP
Modul
a
1
Display
modul
pro
i‘izeni
provozu
dvojitöho
Serpadla
se
signalizaci
chodu
a
poruchy.
Moduly
jsou
dodavany
ve
dvou
verzich:
pro
3—400Va
pro
3—230
V
5.
Umistöni
a
poloha
5.1
Montai
Pted
osazenim
öerpadla
je
nutno
odstranit
ob
ästi
tepelnd
izolace.
Montä2
müe
b‘t
zapoöata
a2
p0
ukonöeni
sveni
a
letoväni
potrubi
a
p0
jeho
dikladndm
proplächnuti
a
odzkoueni.
Ptipadn
neistoty
mohou
öerpadlo
pokodit.
—Öerpadlo
bt
osazen
na
ptistupndm
mist
tak,
aby
bylo
mon
jej
pozd6ji
kontrolovat
a
pi‘ipadn
snadno
vymnit.
Doporuffuje
se
osadit
uzaviraci
armatury
pted
a
za
erpadlo
tak,
aby
mohla
b9t
provedena
jeho
pripadnä
vmna
i
oprava,
ani
by bylo
nutnö
vypou5t4t
cel
systdm.
Mont
musi
bt
provedena
tak,
aby
se
voda
unikajici
p6
demontäi
öerpadla
nedostala
do
motoru
nebo
na
svorky
elektrickdho
napojeni
P6
umistni
dc
p6vodniho
potrubi
otevtenö
soustavy
musi
bS‘t
pojistnd
potrubi
napojeno
pted
äerpadlem.
IWILOI
Pumpen-Perfektion
Montä±
se
provädi
pi‘i
erpadle
odpojenm
od
sitd
tak,
aby
osa
rötoru
byla
vodorovnä
(viz
pracovni
polohy
dIe
abr.
2).
Smr
proudni
öerpan
kapaliny
musi
odpovidat
Sipce
vyznaöen
na
sktini
erpadla.
Cerpadlo
musi
bt
osazeno
tak,
aby
svorky
motoru
nesmtovaly
dol,
protoe
pak
dojde
snadno
k
zatdkäni
vody
do
motoru.
P0
uvolnni
Sroubö
s
estihranm
imbusem
je
mond
pi‘ipadn
motor
otoöit
do
sprävn4
polohy.
1
POZOR!
1
Nepokod‘te
p6
tto
manipulaci
t4snici
O-krou2ek,
kter
je
ve sk6ni
erpadla.
Krouek
musi
bt
umistn
nezkroucen
ve
zkoseni
smrem
k
oböndmu
kolu
v
ptivodni
poloze.
U
jednoduchch
erpadel:
Ptilote
obö
öästi
tepeIn
izolace
a
stisknte
k
sob
tak,
aby
dc
sebe
zapadly
odpovidajici
otvory
a
v9stupky.
POZOR!
U
tepeln
izolovanch
öerpadel
smi
b‘t
zaizolovdna
pouze
sk66
öerpadla.
Odkapävaci
otvor
na
ptirubö
erpadla
musi
bt
ponechn
voln.
5.2
Elektrick
zapojeni
/\_
Elektrickd
zapojeni
musi
bt
provedeno
pracovnikem
s
kvalifikaci
odpovidajici
________
platn‘m
pi‘edpisiim.
Elektrickä
instalace
erpadla
musi
vyhovovat
v5eobecnim
elektrotechnickm
pedpisim,
zvlä5t
ÖSN
332200.
Elektrick
zapojeni
musi
bt
provedeno
pevnm
pripojovacim
vedenim
podle
CSN
332200,
kterö
je
ukonöeno
zästrkou
nebo
vicep6lovm
vypinaäem
s
minimlni
Sirkou
kontaktü
3
mm.
P‘ed
uvedenim
erpadla
dc
provozu
musi
b‘t
vykonan
vSlchozi
revize
ei.
zatizeni
ve
smyslu
tSN
331500.
P6 pou2iti
dvojitho
öerpadla
je
z
dövodu
provozni
bezpenosti
poadoväno
samostatne
napojeni
kadho
öerpadla.
Z
dövodu
ochrany
pred
kapajici
vodou
a
prcti
vytr2eni
p6pojovaciho
vodicö
musi
na
vstupu
dc
öerpadla
bSit
pouita
ucpvka
prislusndho
prCimru.
Ptivodni
vedeni
musi
bt
tak
dlouh,
aby
se
v
2dn8m
ptipadö
nedotkalo
potrubi
nebo
öerpadla.
Ov6tte
naphti
a druh
proudu
v
siti.
Vönujte
pozornost
üdajm
na
vyrobnim
titku
cerpadla!
ENGLISH
u
jednomotorovho
59

Other manuals for Wilo TOP-S

Related product manuals