EasyManua.ls Logo

Wilo TOP-S - 10 Faults, causes and remedies; 10 Troubleshooting faults, causes, and remedies

Wilo TOP-S
74 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FRANQAIS
Si
le
signal
d5faut
centralisS
est
raccord5
par
une
thermistance
5
un
coffret
de
protection,
on
doit
acquitter
un
d5faut
d‘abord
5
Ja
pompe
Puls
au
coffret
de
protection.
Attention
5
Ja
terre.
6.
Mise
en
service
6.1
Remplissage
et
dgazage
Remplir
l‘installation.
La
chambre
du
rotor
est
d5gaz5e
automatiquement
apr5s
une
br5ve
mise
en
marche
du
circulateur.
Sie
Je
d5gazage
s‘avSre
cependant
n5cessaire,
proc5der
de
Ja
sorte
(Fig
4):
arr5ter
Ja
pompe
fermer
Ja
vanne
de
refoulement
d5visser
Ja
vis
de
drtgazage
Selon
la
temp5rature
du
fluide
et
Ja
pression
du
syst5me,
Jorsqu‘ofl
ouvre
Ja
vis
de
d5gazage,
iJ
peut
arriver
que
Je
fluide
jaillisse
avec
une
certaine
pression.
Si
J‘eau
est
5
temp5rature
SJevSe:
danger
de
brülure.
Eviter
que
des
fuites
de
liquide
ne
se
r5pandent
sur
es
parties
Slectriques
mettre
la
pompe
en
marche
au
bout
de
15
5
30
sec.
refermer
Ja
vis
de
d5gazage
rouvrir
Ja
vanne
d‘arrSt.
NTION!
Si
la
pression
dans
l‘installation
est
importante,
Ja
pompe
peut
se
bloquer
lorsque
Ja
vis
de
d5gazage
est
ouverte.
A_Selon
J‘Stat
de
fonctionnement
de
Ja
pompe,
voire
‘installation
(temp5rature
du
fluide),
la
pompe
peut
subir
une
surchauffe
importante.
—Attentionl
Dangerde
brülure!
6.2
Installation
Contröle
du
sens
de
rotation
seulement
pour
es
pompes
TAl:
on
identifie
Je
sens
de
rotation
5
travers
Ja
diode
situSe
sur
Ja
face
frontale
de
Ja
boite
5
bornes
(Fig
1).
La
diode
avec
la
fISche
tourn5e
vers
Ja
droite
s‘allume
en
vert
Jorsque
le
sens
de
rotation
est
correct
(Fig
1,
Pos
1).
Lorsque
Je
sens
de
rotation
est
incorrect
la
diode
reste
Steinte.
Dans
ce
cas
on
inversera
2
phases
de
la
botte
5
bornes
(Fig
3a/b/c).
RSglage
de
la
vitesse:
—Type
monophasS:
r5gler
Je
s5lecteur
de
vitesse
de
la
boite
5
bornes
(Fig
3d/e,
Pos
1)
sur
la
position
voulue
IWILOJ
Pumpen-Perfektion
Type
triphasS:
Je
röglage
se
fait
manuellement
au
commutateur
de
vitesse
(Fig
3aIb/c,
Posl).
Enlever
Je
couvercle
de
Ja
boite
5
bornes,
arr5ter
Ja
pompe
pour
pouvoir
d5brocher
le
com
mutateur,
et
le
replacer
pour
que
Je
symbole
de
la
vitesse
souhaitöe
se
trouve
en
face
de
la
fiSche
du
commutateur.
La
nouvelle
vitesse
s‘affiche
aprSs
avoir
replacS
Je
couvercle
de
Ja
botte
5
bornes.
S‘iJ
s‘agit
d‘une
pompe
double
fonc
tionnant
en
parallSle,
on
veillera
5
faire
tourner
es
moteurs
5
Ja
m5me
vitesse.
7.
Entretien
1
ATrENTION
!
J
Lors
de
tout
dSmontage
pour
entretien
du
moteur
et
du
corps
de
pompe
1
taut
remplacer
le
joint
torique
par
un
joint
neuf.
Veiller
5
Je
placer
correctement
8.
Dfauts,
causes
et
remöde
8.1
La
pompe
ne
marche
pas
alors
quelle
est
alimente
en
courant
A
VSrifier
es
fusibles
VSrifier
la
tension
(voir
plaque
__________
signalStique)
Protection
moteur
coup5e,
Ja
diode
de
d5faut
est
allumSe
(Fig
1,
Pos
2):
apr5s
refroidissement,
red5marrer
la
pompe
en
appuyant
sur
Ja
touche
d‘acquittement
(Fig
1,
Pos
3).
Moteur
bloquS
(5
cause
d‘un
dSpöt
de
rSsidus
en
Suspension),
RemSde:
retirer
Ja
vis
de
dSgazage
(Fig
1,
Pos
5)
et
vSrifier
et
au
besoin
dSbloquer
Je
bout
de
J‘arbre
du
moteur
5
l‘aide
d‘un
tourne
vis.
—Si
Ja
tempSrature
de
J‘eau
est
tr5s
chaude,
laisser
refroidir
Ja
pompe
et
fermer
Ja
vanne.
Danger
de
brülurel
8.2
La
pompe
fait
du
bruit
Cavitation
en
raison
d‘une
pression
insuffisante
5
J‘aspiration.
RemSde:
augmenter
la
pression
statique
du
rSseau.
Contröler
Ja
vitesse;
si
nöcessaire
passer
5
une
vitesse
införieure.
S‘il
nest
pas
possible
de
remSdier
au
däfaut,
taire
appel
au
S.A.V.
WILO.
Sons
rSserve
de
modification
technique.
2.2
Kwalifikacje
personelu
Personel
wykonujcy
monta
musi
wykazywaö
si
odpowiednimi
kwalifikacjami.
2.3
Zagrozenia
przy
nieprzestrzegafliU
zalecen
bezpieczenStWa
Nieprzestrzeganie
zaleceö
w
odniesieniu
dc
ludzi
i
sprztu
stanowi
zaroenie
ich
bezpieczeöstWa.
Ponadto
powoduje
ono
utrat
wszelkich
podstaw
dc
odszkodowania.
Na
przyktad
nieprzestrzeganie
podanych
zaleceö
moe
spowodowaö
nastpujce
niebezpiec
zeötwa:
zaktöciö
dziatanie
wa±nych
funkcji
instalacji,
naraziö
personel
na
zagroenia
mechaniczne
lub
elektryczne.
2.4
Zelecenia
bezpieczenstwa
dla
u±ytkownika
Naley
przestrzegaö
przepisöwod
noszcych
si
dc
warunköw
zapobiegania
nieszczSliwym
wypadkom.
Zagro±enia
spowodowane
prdem
elektrycznym
nie
s
ujte
w
niniejszej
Jnstrukcji.Wtym
przypadku
nale±y
przestrzegaö
przepisöw
VDE
i
miejscowych
przedsibiorstw
energetycznych
(w
Polsce
SEP
i
BHP).
2.5
Zalecenia
w
odniesieniu
do
bezpieczenstwa
roböt
montazowych
i
nadzoru
U±ytkownik
musi
dbaö
c
to,
aby
wszystkie
prace
monta±owe
oraz
nadzör
zostaty
wykonane
przez
autoryzowany
i
wykwalifikowany
personel.
Perso
nel
ten
musi
doktadnie
zapoznaö
si
z
niniejsz
instrukcj
obstugi.
W
zasadzie
wszystkie
prace
przy
urzadzeniu
po
winny
byö
wykonane
w
czasie
jego
postoju.
2.6
SamowOlne
przeröbki
i
produkcja
czsci
zamiennych
Dokonywanie
zmian
w
konstrukcji
urzdzenia
jest
dopuszczalne
wylcznie
P0
uzgodnieniu
z
produ
centem.
Tylko
oryginalne
czSci
zamienne
oraz
wyposa±e
nie
autoryzowane
przez
producenta
zapewniaja,
bezpieczeöstwO.
Stosowanie
innych
czöci
zwalnia
producenta
od
odpowiedzialnoöCi
za
pow
state
w
wyniku
tego
skutki.
2.7
Niedopuszczalne
warunki
pracy
BezpieczenötwO
pracy
dostarczonego
urzdzenia
jest
zagwarantowane
tylko
w
przypadku
öcistego
IWILOI
Pumpen-Perfektion
stosowania
warunköw
podanych
w
punkcie
1
instrukcji
obskugi.
Graniczne
wartoöci
dopuszczalne,
podane
w
katalogach,
nie
powinny
w
adnym
wypadku
zostaö
obnrtone
lub
zwikszone.
3.
Transport
i
magazynowaflie
1
UWAGA!
1
podczas
transportu
i
sktadowania
chro
nict
pompQ
przed
zawilgoceniem
i
uszkodzeniami.
4.
Opis
wyrobu
i
wyposazenia
4.1
Opis
pompy
(rys.
1)
Pompa
wyposa±ona
jest
w
silnik
elektryczny
z
mokrym
wirnikiem
(jednofazowy
(EM)1
—230—240V
lub
tröjfazowy
(DM)
3—400—415
V,
w
ktörym
wszystkie
obracajce
sJ
cz5ci
omywane
s
przez
pompoWan
ciecz.
Ciecz
ta
smaruje
toyska
ölizgowe
watu
wirnika,
cc
warunkuje
konstrukcja
pompy.
W
pompie
blJ5niaczej
dwa
identyczne
zespoty
wbudowane
s
dc
wspölneo
korpusu.
Silnik
jest
wyposa±ony
w
3-stopniowy
przetqcznik
prdkos6i
obrotowej.
Ka2dorazowo
zmian
prdko5ci
dokonuje
si
rcznie
przez
obröt
pokrtta
przetcznika
(EM
1—400
‘d)
lub
przez
zmian
poloenia
przetcznika
wtykowego
w
skrzynce
zaciskowe)
(DN
3—400
V)
rys.
3
pozl.
Jako
wyposa±enie
specjalne,
w
przypadku
zasila
nia
3
-
230
240
V
dostarczany
jest
odpowiedni
wtyk
dc
3-stopniowego
przeIczania
prdkoöci
obrotowej.
IA!l
Przy
niewtaöciwym
napiciu
zasilania
silnik
zostanie
uszkodzony.
4.1.1
Zestyki
ochronne
uzwojenia
WSK.
Silniki
pomp
o
poborze
mocy
P.,,,
<
180W
(typy:
EM
i
DM)
z
powodu
ich
niewielkiej
mocy
odporne
na
zablokowanie,
tzn.
zablokowanie
silnika
nie
powoduje
adnego
uszkodzenia.
Wszystkie
pozostale
typy
maj
zestyki
ochronne
uzwojenia
lub
inne
zabiezpieczenia
silniköw,
ktöre
powoduj
ich
odlczenie
przy
przegrzaniu
uzwo
jenia.
W
pompach
bli5niaczych
obasilniki
swypo
sa±one
w
takie
zable
pieczenia.
51
POLSKI

Other manuals for Wilo TOP-S

Related product manuals