EasyManua.ls Logo

Wilo TOP-S - 7.2.1 Collective fault signal (SSM) function; 7.2.2 Motor protection systems

Wilo TOP-S
74 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Mains
power
supply:
3
400-415
V
AC
or
3
-
230-240V
AG,
50
Hz,
PE.
Network
supply
fuses:
10
A
inert.
—Salety
regulations
require
separate
fuses
10
A
inert
for
each
twin
pump
motor
head.
Mains
power
connections
to
be
wired
according
to
the
following
attribution,
subject
to
observing
name
plate
data
(Fig.
3):
Fig
3a:
DM
(3—)
Pi
500W
(terminals
Cl
and
02
remain
free)
DM
(3)
200
W
<
Pia
400
W
DM
(3)
Piax
180W
EM
(1—)
200W
<
Pirnax
400W
EM(1-)
Pirnax180W
Alarm
contacts
(normally
open(
with
terminals
SSM
can
be
used
for
common
potential-free
remote
fault
signal
circuit.
Max.
switch
rating:
250V/1
A
lf
the
collective
FAULT
signal
SSM
is
wired
to
the
WSK“
-terminals
of
a
Wilo
switch/control
box,
lt
5
necessary
to
cancel
an
occured
fault
first
at
the
pump
and
then
at
the
switch/control
box.
Observe
earthing
regulations.
6.
Commissioning
6.1
Initial
start-up
Ensure
that
the
pipe
system
is
properly
filled
and
vented.
The
pump
is
normally
vented
automatically
after
a
short
operational
period.
Short-term
dry
running
will
not
harm
the
pump.
lf
direct
venting
of
the
pump
may
be
necessary
please
observe
the
following
procedure:
Switch
0ff
pump,
dose
discharge
isolating
valve,
remove
cover
plug
(Fig.
1,
itern
4)
at
stator
head,
slacken
the
vent
plug
(Fig.
1,
tem
5)
and
remove
carefully,
Depending
on
fluid
temperature
and
system
pressure,
there
might
be
a
.
release
of
hot
water
in
liquid
or
gaseous
state
when
opening
the
vent
plug.
Acute
danger
of
scalding!
WILOI
Pumpen-Perfektioii
Protect
electrical
parts
against
water
splashes,
switch
on
pump,
after
15..
.30
secs.
replace
vent
plug
and
tighten,
Open
isolating
valve.
jENTION.]
lt
is
possible
that
the
pump
jams
with
the
vent
plug
open,
depending
on
system
pressure.
There
is
always
the
danger
the
pump
becoming
very
hot,
depending
on
operational
condions
of
pump
or
system
(fluid
temperature(.
Danger
of
scalding
when
touching
the
pump!
6.2
Adjustments
Rotation
check
on
DM-types
orily:
The
sense
of
rotation
is
indicated
by
one
LED
at
the
motor
end
(Fig.
1)
of
the
terminal
box.
The
LED
on
the
left
with
the
clockwise
arrow
(Fig.
1
Item
1)
lights-up
green
on
correct
direction
of
rotation.
On
incorrect
rotation
the
light
remains
dark.
To
check,
briefly
switch
on
the
pump.
If
rotating
incorrectly
proceed
as
follows:
switch-off
pump,
change
any
two
phase
wires
at
the
motor
terminals
(Fig.
3a/b/c),
restart
the
pump.
Change
of
speed:
EM
(1—(-types:
Set
3-speed
selector
switch
(Fig.
3d/e,
Item
1)
at
the
motor
terminal
box
the
required
speed.
DM
(3—)-types:
The
setting
to
the
required
speed
is
done
manually
by
rneans
of
the
speed
selector
plug
(Fig.
3
alb/c,
Item
1).
7.
Maintenance/SerViCe
rK1rENTI!J
If,
for
service
or
inspections,
the
stator
housing
is
removed
from
the
pump
housing,
lt
is
necessary
to
replace
the
0-ring
between
the
can
and
the
pump
housing
For
re-assembly
ensure
correct
seating
of
the
0-ring.
1.Veobecnö
üdaje
Navod
k
montäi,
obsluze
a
provozu
1.1
Pouiti
Ob6hovd
Serpadlo
m6e
bt
pou2ito
jako
jednoduchd
nebo
dvojit6
(droj6e).
Je
uröeno
k
öerpäni
kapaun
v
teplovodnich
otopnch
soustav6ch
vodnich
chladicich
soustav6ch
prümyslovch
uzavröntch
okruzich
Öerpadlo
nesmi
b‘t
v
2Sdnöm
pfipad4
pouIto
k
öerpäni
pitn6
vody
nebo
vody,
kterä
je
uräena
k
potravin6sk‘m
ücelum.
1.2
Ijdaje
o
zafizeni
1.2.1
Iiröovaci
kIä
TOP-RS
30/7
EM
Typ
öerpadla
J
R
=
öerpadlo
na
Sroubeni
bez
R
=
pfirubovü
öerpadlo
S
Standardni
typ
SD
=
Standardni
dvojit6
äerpadlo
Jmenovitä
sv6tlost
v
mm
Vitlak
proti
uzavenümu
Soupätku
v
mWS
EM
=
jednofäzov
motor
1
—230
V
DM
=
tftf6zov9
motor
3—400
V
(3—230
V
s
pfepinaöem(
1.2.2
Provozni
podminky
Öerpanä
kapalina:
otopnävoda
sm6s
vody
a
glykolu
a2
do
50%
podilu
glykolu.
U
glykolu
je
nutno
korigovat
odpovidalicim
zp6sobem
k
vy56i
viskozitS
hodnoty
vkonu.
Pouivat
pouze
znaökovd
prostfedky
ochrany
proti
korozi
inhibitory.
Vönujte
pozornost
üdajöm
v‘robce.
Ph
pouiti
jinch
medii
se
doporuöuje
projednüni
s
WILO.
Pracovni
teploty
derpand
kapaliny:
od
10
00
do
+
130
00,
krütkodobö:
+
140
°C
LzoJ
Ph
osazeni
Display
Modulu
redukule
se
maximülni
teplota
dopravovanüho
media
na
11000
okoll:
max
+
4000
maxim6lni
provozni
tlak:
6
bar
php.
10
bar
Vnujte
pozornost
titko‘m
üdajOm
cerpadla
minimälni
v‘5ka
nätohu
nad
sacim
hrdlem
z
vodu
potlaäeni
kavitahnich
jevü
(ph
maximälni
teplot6
vody
Tmax):
Wi
LOl
Pumpen-Perfektion
T
R1‘%
DN
40
DN
50
DN
65
DN
80
+
50
°C
0,05
bar
0,05
bar
0,3
bar
0,3
bar
0,3
bar
+
95
°C
0,5
bar
0,5
bar
1,0
bar
1,0
bar
1,0
bar
+110°C
1,1
bar
1,1
bar
1,6bar
1,6bar
1,6bar
+
130°C
2,4
bar
2,4
bar
2,9
bar
2,9
bar
2,9
bar
HodnDty
jsou
platnü
pro
nadmoi‘skou
vS‘Sku
do
300
m.
Pf
i
vy6ich
nadmofsk‘ch
vS‘käch
se
phpoöitävä
0,001
bar/100
m
nadmoskü
v5ky.
2.
Bezpenost
Tento
nävod
obsahuje
z6kladni
pravidla,
kter5
musi
b‘t
zohledn6na
ph
mont6i
a
provozu
zarizeni.
Proto
je
nutnd,
aby
tento
nävod
prostudoval
je5t6
pi‘ed
zapoäetim
mont6e
a
uvedenim
do
provozu
jak
pracovnik
provüdöjici
mont5,
tak
budouci
provozovatel.
V
tüto
kapitole
jsou
uvedena
zäkladni
bezpeönostni
pravidla.
Däle,
u
jednotliv‘ch
kapital,
jsou
uvedena
bezpeönostni
pravidla
k
nim
se
bezprostfednö
vztahujici.
2.1
Pouitö
znaöky
Bezpeönostni
pravidla,
ph
jejich
nedodreni
müäe
dojit
k
ohroeni
ivota
jsou
v
tomto
nävodu
oznahena.
zvlä5t
oznaäeno
je
upozornäni
na
elektrick‘
proud
/?\
Bezpeänostni
pravidla,
jejich
nedodräeni
möZe
väst
k
poäkozeni
Serpadla
a
jeho
funkce,
jsou
oznaöefla
rPOZOR
!J
2.2
Kvalifikace
pracovnikü
Pracovnici,
uröeni
k
montäi
herpadel
musi
mit
odpovidajidi
kvalifikaci
pro
tuto
prädi.
2.3
Nebezpeci
pH
nedodrzeni
bezpenostfl
fch
pravidel
NedodräDväni
bezpeönostnidh
pravidel
mäe
mit
za
näsledek
ohroeni
zdravi
osob
a
po5kozeni
zafizeni.
V9robce
nedpovidä
za
äkody
zpüsobenä
manipulaci
a
pouäivänim
zafizeni
v
rozporu
s
bezpeänostnimi
pravidly.
ENGLISH
CSKY
Fig
3b:
Fig
3d:
Fig
3d:
Fig
3e:
12
57

Other manuals for Wilo TOP-S

Related product manuals