79Revision 6, Stand 05.2017
DE | GB | F | I | ES | RU
du [FIT] dangerous, undetectable / опасное, неопределяемое
17
SFF [%] Safe Failure Fraction / доля безопасных сбоев
99
DCS [%] Diagnostic coverage safe / диагностическое покрытие для безопасных сбоев
42,3
DC [%] Diagnostic coverage / диагностическое покрытие сбоев
93,3
Sicherheitslevel gemäß / Safety level as per / Niveau de sécurité selon /
Livello di sicurezza secondo / Nivel de seguridad según / Уровень безопасности согласно
IEC/CEI 61508-1: SIL 2
9. Anhang | Appendix | Annexe | Appendice | Apéndice | Приложение
Auslösekennlinie bei 20 m °C | Trigger characteristic curve at 20°C | Courbe de déclenchement
à 20°C | Curva di intervento a 20°C | Curva característica de disparo para 20°C | Характеристи-
ки срабатывания при 20°C
1
40
6
10
2
3
4
20
100
200
60
30
0.5
[1] Class 10 A
Max.
Min.
234 81 79
10
65
N
I/I
[ s ]
Deratingkurven bei 100 % Einschaltdauer | Derating curves for 100 % operating time |
Courbes de déclassement à 100 % de la durée d’enclenchement | Curve di derating con
carico permanente al 100 % (ulteriori dati su richiesta) | Curvas derating para duración
de conexión del 100 % | Кривые изменения характеристик при 100 %-ной
продолжительности включения
In den Deratingkurven sind alle zugelassenen Sicherungen (s. Kapitel 6.) berücksichtigt / All permitted fuses (see
chapter 6) are taken into account in the derating curves / Les courbes de déclassement prennent en compte tous
les fusibles homologués (voir le chapitre 6) / Nelle curve di derating sono considerati tutti i fusibili ammessi (ved.
Capitolo 6) / En las curvas derating se han tenido en cuenta todos los fusibles autorizados (véase el capítulo 6) / На
кривых изменений характеристик учтены все допущенные к эксплуатации предохранители (см. главу 6).
[s] Auslösezeit / Release time / Temps de déclenchement / Tempo di intervento / Tiempo de disparo / Время срабатывания при
I/I
N
Überstromfaktor (Das Verhältnis zwischen dem tatsächlichen Strom und dem parametrierten Nennstrom) / Overcurrent factor
(The ratio between the actual current and the parameterized nominal current) / Facteur de surcharge (Le rapport existant
entre l’intensité effective et l’intensité nominale paramétrée) / Fattore di sovracorrente (rapporto tra la corrente effettiva e la
corrente nominale impostata) / Factor de sobrecorriente (Relación entre la corriente real y la corriente nominal parametrizada) /
Кратность термической устойчивости (Соотношение между фактическим током и параметрированным номиналь-
ным током)