F
D
ES
5-
POWR
2
N.B.:
●
Chauffer la culasse dans un four
jusqu’à 200 ˚C (392 ˚F) pour faciliter
la dépose et l’installation du guide de
soupape et pour maintenir le bon ajus-
tement par interférence.
●
Avant d’installer le guide de soupape,
marquer sa position d’installation
b
comme indiqué.
Inspection des sièges de soupape
1. Mesurer:
●
Largeur de siège de soupape
a
Hors spécifications
→
Rectifier
le siège de soupape.
2. Rectifier:
●
Siège de soupape
ATTENTION:
Pour empêcher les stries, tourner la
lame de siège de soupape tout en gar-
dant une pression descendante égale (4
~ 5 kg).
●
Installer le nouveau guide de sou-
pape dans la position spécifiée (à
partir du haut de l’alésage du guide
de soupape comme indiqué)
a
avec le dispositif de retrait/d’ins-
tallation du guide de soupape.
Position du guide de sou-
pape:
11,5 mm (0,45 in)
●
Après avoir installé le guide de
soupape, effectuer un alésage du
guide de soupape avec l’alésoir de
guide de soupape.
Alésoir de guide de sou-
pape:
YM-04066/90890-04066
Largeur de siège de sou-
pape:
AD.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
ECH.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
HINWEIS:
●
Den Zylinderkopf in einem Ofen
auf 200 ˚C (392 ˚F) aufheizen, um
den Ausbau und Einbau der
Ventilführung zu erleichtern
und um die richtige Passung
aufrechtzuerhalten.
●
Vor dem Einbau der Ventilfüh-
rung, die Einbauposition
b
wie
dargestellt markieren.
Inspektion des Ventilsitzes
1. Messen:
●
Ventilsitzbreite
a
Abweichung von Hersteller-
angaben
→
Den Ventilsitz
nachschleifen.
2. Nachschleifen:
●
Ventilsitz
ACHTUNG:
Um Rattermarken zu verhindern,
den Ventilsitzschneider mit
einem gleichmäßigen Druck nach
unten (4 ~ 5 kg) drehen.
●
Die neue Ventilführung in die
vorgeschriebene Position
(von der Spitze der Ventilfüh-
rungsbohrung, wie aufge-
zeigt)
a
mit dem
Ventilführungsabzieher/-
montierer einbauen.
Ventilführungsstellung:
11,5 mm (0,45 in)
●
Nach dem Einbau der Ventil-
führung, diese mit der Ventil-
führungs-Reibahle ausbohren.
Ventilführungs-Reib-
ahle:
YM-04066/
90890-04066
Ventilsitzbreite:
EINLASS:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
AUSLASS:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
NOTA:
●
Caliente la culata en un horno a 200 ˚C
(392 ˚F) para facilitar la extracción y
posterior instalación de la guía de la
válvula y para mantener el ajuste
correcto entre las piezas.
●
Antes de instalar la guía de la válvula,
marque su posición de instalación
b
tal y como se indica en la ilustración.
Inspección del asiento de la válvula
1. Mida:
●
Anchura del asiento de la válvula
a
Fuera de especificaciones
→
Rectificar el asiento de la vál-
vula.
2. Rectifique:
●
Asiento de válvula
PRECAUCION:
Para evitar defectos de rectificado,
gire la fresa del asiento de la válvula a
la vez que ejerce una presión uniforme
hacia abajo (4 ~ 5 kg).
●
Instale la nueva guía de válvula en
la posición especificada (tal y
como se muestra, desde la parte
superior del calibre de la guía de la
válvula)
a
con el extractor/insta-
lador de guías de válvulas.
Posición de la guía de la
válvula:
11,5 mm (0,45 in)
●
Una vez instalada, calibre la guía
de la válvula con el escariador de
guías de válvulas.
Escariador de guías de vál-
vulas:
YM-04066/90890-04066
Anchura del asiento de la
válvula:
ADM.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
ESC.:
1,2 ~ 1,6 mm
(0,047 ~ 0,063 in)
SOUPAPES
VENTILE
VÁLVULAS
29