EasyManua.ls Logo

Brother DB2-B727 - Adjusting the Stitch Length; Réglage de la Longueur de Point

Brother DB2-B727
91 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DB2-B727, B728
24
6-6. Adjusting the stitch length
6-6. Einstellen der Stichlänge
6-6. Réglage de la longueur de point
6-6. Ajuste del largo de puntada
e
w
q
While pressing the stopper w, turn the stitch length dial q
to the left and right to align the stitch length number with
the reference line on the stopper
w.
* The larger the number, the longer the stitch length will
be.
* When turning the stitch length dial
q from a larger set-
ting to a smaller setting, it will be easier to turn the dial
if the reverse stitching lever
e is pushed to the halfway-
down position.
Halten Sie den Anschlag
w gedrückt und stellen Sie die
Stichlängenzahl mit dem Stichlängenregler
q auf die
Bezugslinie des Anschlags
w ein.
* Mit zunehmender Zahl wird eine größere Stichlänge
eingestellt.
* Das Zurückstellen des Stichlängenreglers
q auf eine
kleinere Stichlänge ist einfacher, wenn dazu der
Umkehrhebel
e in die mittlere Position gedrückt wird.
Tout en appuyant sur la butée
w, tourner la molette de longueur de point q vers la gauche et la droite pour aligner le
numéro de longueur de point sur le repère de référence de la butée
w.
* Plus le numéro est grand, plus la longueur de point sera grande.
* Lorsquon tourne la molette
q de longueur de point dun numéro plus grand vers un numéro plus petit, il sera plus
facile de tourner la molette si on abaisse dabord jusqu’à mi-chemin le levier
e de couture inverse.
Mientras se presiona el tope
w, girar el dial de largo de puntada q hacia la izquierda y derecha para alinear el número
de largo de puntada con la línea de referencia en el tope
w.
* Cuanto mayor sea el número, más larga será la puntada.
* Al girar el dial de largo de puntada
q de un ajuste grande a un ajuste menor, será más fácil girar el dial si se empuja
hacia abajo hasta la mitad la palanca de costura hacia atrás
e.
6. PREPARATION BEFORE SEWING
6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER
0699M

Table of Contents

Related product manuals