DB2-B727, B728
33
9. STANDARD ADJUSTMENTS
9. STANDARDEINSTELLUNGEN
9. REGLAGES STANDARD
9. AJUSTES ESTANDARES
9-2. Adjusting the feed dog height and angle
9-2. Einstellen der Höhe und der Neigung des Transporteurs
9-2. Réglage de l’angle et de la hauteur de la griffe d’entraînement
9-2. Ajuste de la altura y el ángulo del alimentador
e
w
q
Adjusting the feed dog height
★ When the feed dog
q is at its highest position above the needle plate, the standard height is 1.2 mm.
★ To adjust the height of the feed dog
q, move it to the highest position above the needle plate, loosen the set screw
w, and raise or lower the feed lifting arm e.
Einstellen der Transporteurhöhe
★ When der Transporteur
q in der höchsten Stellung über der Stichplatte steht, muß die Höhe 1,2 mm betragen.
★ Zur Einstellung der Höhe den Transporteur
q ganz nach oben stellen, die Stellschraube w lösen und den
Transporteurhebel
e verschieben.
Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement
★ La hauteur standard est de 1,2 mm lorsque la griffe d‘entraînement
q est à sa position la plus haute au-dessus de la
plaque à aiguille.
★ Pour régler la hauteur de la griffe d’entraînement
q, la placer à sa plus haute position au-dessus de la plaque à aigu-
ille, desserrer la vis d‘arrêt
w, et lever ou abaisser le bras élévateur e.
Ajuste de la altura del alimentador
★ Cuando el alimentador
q se encuentra en su posición máxima por encima de la placa de aguja, la altura normal es
de 1,2 mm.
★ Para ajustar la altura del alimentador
q,moverlo a su posición máxima por encima de la placa de aguja, aflojar el
tornillo de fijación
w, y levantar o bajar el brazo levantador de alimentación e.
1.2 mm
1,2 mm
0718M 0719M