117
HUCZSK
• uzávěr bezpečnostního pásu vozidla nedosáhne do
modrého vedení pásu m
• bezpečnostní pás vozidla je napnutý a není přetočený
• dětská sedačka stojí ve vozidle vodorovně (označení)
• že spona auta q nedosahuje celou cestou k modrej
pásové štrbine m
• že pás auta je napnutý a neprekrútené
• že Aton Q je zvisle inštalovaný na autosedačke (viď
značenie)
UPOZORNĚNÍ! Dětská sedačka smí být upevněna
pouze na sedadle umístěném ve směru jízdy a
vybaveném tříbodovým bezpečnostním pásem,
který odpovídá normě ECE R 16.
POZOR! CYBEX Aton Q je výhradne vyrobený pre
autosedačky smerujúce dopredu, ktoré sú vybavené
systémom trojbodových pásov podľa ECE R16.
• L.S.P. vytáhněte k nejbližším dveřím co nejvíce je to
možné pro zlepšení postranní ochrany při bočním
nárazu.
• L.S.P. vytiahnite k najbližším dverám čo najviac je to
možné pre zlepšenie postranné ochrany pri bočnom
náraze.
TAKTO JE DĚTSKÁ SEDAČKA SPRÁVNĚUPEVNĚNA SPRÁVNE INŠTALOVANIE DETSKEJ SEDAČKY
V zájmu bezpečnosti dítěte přezkoušejte zda … Pre bezpečnosť Vášho dieťaťa sa prosím uistite, ...
• dětská sedačku proti směru jízdy (nohy dítěte směřují k
opěrné části sedadla)
• ětská sedačka je upevněna na sedadle spolujezdce
pokud na ni nemůže působit čelní airbag
• že Aton Q je upevněn tříbodovým pásem
• pokud pánevní pás k je veden skrze oba modré
průvlaky m po okraji skořepiny
• pokud diagonální pás l je veden modrým vedením n na
opěrné části dětské sedačky
• že je Aton Q umiestnený proti smeru jazdy
(chodidlá dieťaťa smerujú v smere chrbtovej opierky
autosedačky)
• či je autosedačka inštalovaná vpredu, že predný airbag
je deaktivovaný
• že Aton Q je zaistený trojbodovým bezpečnostným
pásom
• že brušný bezpečnostný pás k prechádza cez pásové
štrbiny m na každej strane detskej sedačky
• že uhlopriečny pás l prechádza cez modrý pásový hák
vzadu na detskej sedačke