67
FRNLPL
• Steek de heupgordel k in de blauwe gordelgeleiders m
aan elke van het autozitje.
• Trek de diagonale gordel l in rijrichting om de
heupgordel k aan te spannen.
• Trek de diagonale gordel l achter het bovenste uiteinde
van het babyzitje.
• Przełóż pas biodrowy k przez niebieskie prowadnice m
znajdujące się po bokach fotelika.
• Pociągnij ukośną część pasów l w kierunku zgodnym z
kierunkiem jazdy, aby napiąć pas biodrowy k.
• Przeciągnij ukośną część pasów l od góry za
fotelikiem.
OPGELET! Draai de autogordel niet. UWAGA! Nie skręcaj pasów.
• Breng de diagonale gordel l in de blauwe gordelgleuf n
aan de achterkant.
• Span de diagonale gordel l aan.
• Włóż ukośną część pasa l w niebieską szczelinę n
znajdującą się z tyłu fotelika.
• Napnij część ukośną pasa l.
WAARSCHUWING! Soms kan de gesp q van de
veiligheidsgordel van de auto te lang zijn en tegen
de gordelgleuven van de CYBEX Aton Q reiken,
waardoor het moeilijk wordt om de Aton Q veilig vast
te zetten. Gelieve een andere positie in de auto te
kiezen indien dit het geval is.
OSTRZEŻENIE! W niektórych przypadkach klamra
zapinająca samochodowego pasa q może być za
długa i dosięgać prowadnic w foteliku CYBEX Aton Q
uniemożliwiając bezpieczny montaż fotelika. W takim
przypadku należy zmienić miejsce montażu fotelika
w samochodzie.
OPGELET! De autogordel moet door de blauwe punten
en onder de ontvouwde Lineaire Side-Impact Protection.
worden aangebracht
UWAGA! Pas musi przechodzić przez niebieską
szczelinę n oraz pod rozłożonym zabezpieczeniem przed
zderzeniem bocznym (LSP).