EasyManua.ls Logo

DeVilbiss 1025 Series - Aperçu des Alarmes; Retour Et Mise Au Rebut

DeVilbiss 1025 Series
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR - 29
APERÇU DES ALARMES
Cet appareil est doté d’un système d’alarme qui surveille l’état de l’appareil et les alertes signalant un mauvais fonctionnement, une perte des performances essentielles ou
des défaillances. Les conditions d’alarme sont afchées sur l’écran LED. Les fonctions du système d’alarme sont testées au moment de la mise sous tension en allumant
l’ensemble des voyants d’alarme visuelle et en activant l’alarme sonore (bip sonore). Toutes les alarmes sont de type technique à faible priorité.
Conditions
d’alarme
Voyant LED
Signication du
signal d'alarme
visuelle
Signal d’alarme
sonore
Signal d'alarme
visuelle autorisé par
Mesure à prendre
Période de démarrage
LED JAUNE
Niveau O
2
faible allumé
(« ON »)
Non
Après la période de
démarrage, la teneur en O
2
atteint au moins 87 %
Attendez 15 minutes jusqu'à
ce que l'unité complète la
période de démarrage
Faible concentration en
oxygène
LED JAUNE
Niveau O
2
faible allumé
(« ON ») lorsque la teneur
en O
2
est < à 87 %
Oui
Avant que la teneur en O
2
tombe en dessous de 82 %.
Éteignez l'unité en la mettant
sur « off ».
Consultez le Tableau de
dépannage
Mauvais fonctionnement
LED ROUGE Entretien
nécessaire allumé (« ON »)
Oui
Éteignez l’unité en la mettant
sur « off ».
Renvoyez l'unité au
prestataire de services pour
évaluation ou réparation
GARANTIE
DeVilbiss assure la garantie de cet appareil. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine homologuées par DeVilbiss pour l’entretien et la réparation pour conserver vos
droits à la garantie. L’utilisation de pièces de rechange autres que d’origine ou non homologuées annulera la garantie.
RETOUR ET MISE AU REBUT
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Après usage, veuillez rapporter l’appareil au revendeur pour mise au rebut. Cet appareil contient des
composants électriques et/ou électroniques devant être recyclés conformément à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Les accessoires usagés non infectieux (par exemple canule nasale) peuvent être mis au rebut comme déchets ménagers. La mise au
rebut des accessoires infectieux (par exemple canule nasale d’un utilisateur infecté) doit être assurée par une entreprise de traitement des déchets homologuée. Vous pouvez
obtenir leurs noms et adresses auprès des collectivités locales.
NOTE DU FOURNISSEUR - Nettoyage et désinfection lors d’un changement de patient
Lorsqu’un appareil médical a déjà été utilisé avec un patient, il faut partir du principe qu’il y a eu contamination par des germes pathogènes humains (sauf preuve du
contraire). Par conséquent, le patient, l’utilisateur ou tout autre tiers suivant doit être dûment protégé par une manipulation et une préparation adéquates.
Ainsi, lors d’un changement de patient, les personnes doivent être protégées au cours du transport et de la manipulation de l’appareil. Ce dernier doit être intégralement traité
(c’est-à-dire nettoyé et désinfecté) par du personnel qualié, avant sa réutilisation par le patient suivant. L’ensemble du processus ne doit être effectué que par le constructeur,
ou l’un des fournisseurs ou techniciens de maintenance DeVilbiss.
REMARQUE : en cas d’impossibilité pour un fournisseur ou un technicien de maintenance DeVilbiss de suivre la procédure complète détaillée ci-dessous, le matériel ne doit
pas être utilisé par un autre patient !
Voici les procédures minimales recommandées par DeVilbiss Healthcare à faire effectuer par le constructeur ou un tiers qualié, entre deux patients.
REMARQUE : si une maintenance préventive est prévue, les procédures ci-dessous doivent être effectuées en complément.
1. Mettre au rebut tous les composants jetables, notamment le tuyau à oxygène, la canule ou le masque nasal, le connecteur de sortie d’oxygène et le réservoir de
l’humidicateur.
2. ATTENTION : pour réaliser cette étape, il faut débrancher l’alimentation du concentrateur. Ouvrir le concentrateur puis, à l’aide d’un aspirateur, supprimer tous les
dépôts de poussière à l’intérieur du boîtier.
3. Avec un agent désinfectant approprié, tel que Microbac Forte or Terralin®, nettoyer et désinfecter chaque partie intérieure et extérieure du boîtier ainsi que le câble
d’alimentation.
4. Inspecter le câble, la prise située à l’arrière de l’appareil, l’interrupteur, le porte-fusible et le témoin lumineux, à la recherche de dommages.
5. Remplacer tous les composants abîmés ou usés.
6. Remplacer le ltre à air du boîtier, situé à l’arrière de l’appareil.
7. Vérier la concentration en oxygène. Si la concentration est conforme aux spécications, le ltre antibactérien d’entrée longue durée n’a pas besoin d’être remplacé entre
les patients. Si la concentration n’est pas conforme aux spécications, le fournisseur doit se reporter à la rubrique Dépannage du manuel de maintenance.
Nettoyage
Intervalle de nettoyage
recommandé :
Nombre de cycles de
nettoyage *
Agents de nettoyage compatibles/
température maximale de lavage
Boîtier externe 7 jours 260 Eau, utilisez uniquement un chiffon humide
Filtre à air 7 jours 104 Savon à vaisselle doux et eau tiède
Connecteur de sortie d'oxygène 7 jours 104 Savon à vaisselle doux et eau tiède
* nombre de cycles de nettoyage déterminés par l’intervalle de nettoyage recommandé et la durée de vie prévue
A-1025

Related product manuals