\~
Bend the mounting tabs. I
Doble las lenguetas de montaje. I
. Pliez les languettes
~
de montage.
If installing the main unit
using the mounting sleeve
;"'".
Insert
the
mounting
sleeve
into
the
opening
in the
vehicle
dashboard
or
console box.
_.
Use a screwdriver or a similar tool to
bend the tabs
in
the mounting sleeve
to secure the mounting sleeve.
_",
Mount the stud bolt and bushing to the
main unit.
Insert the main unit into the mounting
sleeve until
it
locks
in
place.
Fasten the rear of the main unit.
Install the bezel
on
the main unit.
~
Tip
-------.,.
oCarefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
secure
it
to an area of empty space
in
the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment.
If
the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result
in
the danger of fire or other accidents.
oConnect all wires before installing the
main unit.
oBe sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x
8)
as the
mounting screws.
If
any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.
oBe careful not to forcefully push on the
main unit's display or buttons during
installation. This may result
in
damage to
the main unit.
oThis installation method is only one
example. When installing the main unit to
the vehicle, be sure to ask the place of
purchase for information on the
installation method used.
Si
se instala la unidad
principal con
el
acoplador
de montaje
Introduzca
el
acoplador
de
montaje en
la
abertura del tablero de instrumentos
ode
la
caja
de
consola del vehiculo.
Utilice un destornillador
0 herramienta
similar para
doblar
las lengOetas del
acoplador de montaje para asegurarlo.
Coloque
el tornillo
opresor
y el
codo
doble
en
la
unidad principal.
Introduzca
la
unidad
principal
en el
acoplador
de
montaje
hasta
que
se
trabe en su lugar.
Ajuste la
parte
Irasera
de
la
unidad
principal
Instale
la
tapa en
la
unidad principal.
~
Consejo---------
oAte
cuidadosamente
todo
exceso
de
cable
conectado
a la
unidad
principal
y
asegurelo
a un
area
de
espacio
vacio
en el
vehiculo
para
que
no se
desplace
ni
interfiera
con
la
unidad
principal
ni
con
el
equipo
lateral
del
vehiculo.
5i
no
manipula
correctamente
los
cables,
pueden
ocasionarse
problemas
operativos
0
cortocircuitos
que
podrian
generar
peligros
de
incendio
u
otres
accidentes.
o
Conecte
todos
los
cables
antes
de
instalar
la
unidad
principal.
oAsegurese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje.
5i
utiliza
cualquier otro tornillo, podria daiiar
el
interior de la unidad principal.
oTenga cuidado de no empujar
violentamente la pantalla de la unidad
principal
ni
los botones durante
la
instalacion. Esto puede daiiar
la
unidad
principal.
oEste metodo de instalacion es solo un
ejemplo.
AI
momento de instalar
la
unidad
principal
en
el vehiculo, asegurese de
solicitar informacion
en
ellugar
donde
realizo la compra sobre
el
metodo de
instalacion utilizado.
Dashboard or console box I
Tablero de instrumentos
o caja de consola./
Tableau de bord ou boite
de console
Si
vous installez I'unite
principale
aI'aide du
manchon de montage
Inserez
Ie
manchon
de
montage
dans
I'ouverture
du
tableau
de
bord
du
vehicule ou
de
la boite de console.
Utilisez un tournevis ou un outil similaire
pour plier les languettes du manchon
de
montage pour fixer celui-ci.
Montez
Ie
goujon
et
la
bague sur I'unite
principale.
Inserez
I'unite
princlpale
dans
Ie
manchon de montage jusqu'a
ce
qu'elle
se verrouille a sa place.
Fixez I'arriere de I'unite principale.
Installez
Ie
biseau sur I'unite principale
~
Conseil--------"
oAttachez
soigneusement
toute
longueur
excessive
de
cordon
connecte
a
I'unite
principale,
et
fixez-
la
dans
une
zone
d'espace
libre
dans
Ie
vehicule,
afin
que
Ie
cordon
ne se
detache
pas
ou ne
gene
pas
I'unite
principale
ou
I'equipement
du
cote
vehicule.
5i
vous
ne
manipulez
pas
correctement
les
cordons,
des
anomalies
de
fonctionnement
ou
des
court-circuits
risqueront
de
se
produire,
ce
qui
pourrait
causer
un
incendie
ou
d'autres
accidents.
oConnectez
tous
les
cables
avant
d'installer
I'unite
principale.
• Veillez autiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (rouges: M5 x 8)
comme vis de montage. 5i vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager I'interieur de I'unite
principale.
• Lors de I'installation, veillez
ane pas
appliquer une force excessive sur les
touches ou sur I'affichage de I'unite
principale. Vous risqueriez d'endommager
I'unite principale.
• Cette methode d'installation est donnee
a
titre d'exemple. Lorsque vous installez
I'unite principale sur
Ie
vehicule,
demandez conseil
avotre revendeur pour
savoir quelle methode d'installation
utiliser.
Metal of vehicle I
Metal del vehiculo I
Metal du vehicule
\~
Bend the mounting tabs. I
Doble las lenguetas de montaje. I
. Pliez les languettes
~
de montage.
If installing the main unit
using the mounting sleeve
;"'".
Insert
the
mounting
sleeve
into
the
opening
in the
vehicle
dashboard
or
console box.
_.
Use a screwdriver or a similar tool to
bend the tabs
in
the mounting sleeve
to secure the mounting sleeve.
_",
Mount the stud bolt and bushing to the
main unit.
Insert the main unit into the mounting
sleeve until
it
locks
in
place.
Fasten the rear of the main unit.
Install the bezel
on
the main unit.
~
Tip
-------.,.
oCarefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
secure
it
to an area of empty space
in
the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment.
If
the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result
in
the danger of fire or other accidents.
oConnect all wires before installing the
main unit.
oBe sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x
8)
as the
mounting screws.
If
any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.
oBe careful not to forcefully push on the
main unit's display or buttons during
installation. This may result
in
damage to
the main unit.
oThis installation method is only one
example. When installing the main unit to
the vehicle, be sure to ask the place of
purchase for information on the
installation method used.
Si
se instala la unidad
principal con
el
acoplador
de montaje
Introduzca
el
acoplador
de
montaje en
la
abertura del tablero de instrumentos
ode
la
caja
de
consola del vehiculo.
Utilice un destornillador
0 herramienta
similar para
doblar
las lengOetas del
acoplador de montaje para asegurarlo.
Coloque
el tornillo
opresor
y el
codo
doble
en
la
unidad principal.
Introduzca
la
unidad
principal
en el
acoplador
de
montaje
hasta
que
se
trabe en su lugar.
Ajuste la
parte
Irasera
de
la
unidad
principal
Instale
la
tapa en
la
unidad principal.
~
Consejo---------
oAte
cuidadosamente
todo
exceso
de
cable
conectado
a la
unidad
principal
y
asegurelo
a un
area
de
espacio
vacio
en el
vehiculo
para
que
no se
desplace
ni
interfiera
con
la
unidad
principal
ni
con
el
equipo
lateral
del
vehiculo.
5i
no
manipula
correctamente
los
cables,
pueden
ocasionarse
problemas
operativos
0
cortocircuitos
que
podrian
generar
peligros
de
incendio
u
otres
accidentes.
o
Conecte
todos
los
cables
antes
de
instalar
la
unidad
principal.
oAsegurese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje.
5i
utiliza
cualquier otro tornillo, podria daiiar
el
interior de la unidad principal.
oTenga cuidado de no empujar
violentamente la pantalla de la unidad
principal
ni
los botones durante
la
instalacion. Esto puede daiiar
la
unidad
principal.
oEste metodo de instalacion es solo un
ejemplo.
AI
momento de instalar
la
unidad
principal
en
el vehiculo, asegurese de
solicitar informacion
en
ellugar
donde
realizo la compra sobre
el
metodo de
instalacion utilizado.
Dashboard or console box I
Tablero de instrumentos
o caja de consola./
Tableau de bord ou boite
de console
Si
vous installez I'unite
principale
aI'aide du
manchon de montage
Inserez
Ie
manchon
de
montage
dans
I'ouverture
du
tableau
de
bord
du
vehicule ou
de
la boite de console.
Utilisez un tournevis ou un outil similaire
pour plier les languettes du manchon
de
montage pour fixer celui-ci.
Montez
Ie
goujon
et
la
bague sur I'unite
principale.
Inserez
I'unite
princlpale
dans
Ie
manchon de montage jusqu'a
ce
qu'elle
se verrouille a sa place.
Fixez I'arriere de I'unite principale.
Installez
Ie
biseau sur I'unite principale
~
Conseil--------"
oAttachez
soigneusement
toute
longueur
excessive
de
cordon
connecte
a
I'unite
principale,
et
fixez-
la
dans
une
zone
d'espace
libre
dans
Ie
vehicule,
afin
que
Ie
cordon
ne se
detache
pas
ou ne
gene
pas
I'unite
principale
ou
I'equipement
du
cote
vehicule.
5i
vous
ne
manipulez
pas
correctement
les
cordons,
des
anomalies
de
fonctionnement
ou
des
court-circuits
risqueront
de
se
produire,
ce
qui
pourrait
causer
un
incendie
ou
d'autres
accidents.
oConnectez
tous
les
cables
avant
d'installer
I'unite
principale.
• Veillez autiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (rouges: M5 x 8)
comme vis de montage. 5i vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager I'interieur de I'unite
principale.
• Lors de I'installation, veillez
ane pas
appliquer une force excessive sur les
touches ou sur I'affichage de I'unite
principale. Vous risqueriez d'endommager
I'unite principale.
• Cette methode d'installation est donnee
a
titre d'exemple. Lorsque vous installez
I'unite principale sur
Ie
vehicule,
demandez conseil
avotre revendeur pour
savoir quelle methode d'installation
utiliser.
Metal of vehicle I
Metal del vehiculo I
Metal du vehicule