EasyManuals Logo

Evolution Fury Instruction Manual

Evolution Fury
67 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
3. Engagez le blocage de broche de poupée mobile.
4. En utilisant les clavettes fournies, libérez et retirez la
bride d’entraînement de lame.
5. Enlevez la lame de la scie.
6. Nettoyez minutieusement les brides d’entraînement
intérieures et extérieures et les surfaces de montage
de lame avant d’installer la nouvelle lame.
7. Inversez ce procédé pour installer une nouvelle lame.
REMPLACEMENT DES BALAIS DE MOTEUR
1. Placez la scie sur une surface xe et à niveau.
2. Enlevez deux (2) vis à chapeau de la patte de xation
de balais du moteur et faites glisser les balais pour les
enlever.
3. Si la mèche en carbone fait moins de 6 mm ou s’il
existe des signes de brûlure ou d’endommagement,
remplacez les balais.
4. Inversez le procédé pour le re-montage.
Remarque : Faites toujours tourner la scie pendant plusieurs
minutes après avoir changé des balais. Ne pas le faire
peut entraîner une production d’étincelle excessive et/ou
endommager le moteur.
SPÉCIFICATIONS
Modèle Evolution Fury Moteur (230v ~ 50/60 Hz)(Watts) : 1050
Découpe maximum (3 mm à 90º du mur): 54mm
Boîtier maximum (3 mm à 45º du mur): 35mm
Épaisseur de coupe optimum (plaque d’acier doux) : 3mm
Épaisseur de coupe maximum (bois 90º) : 54mm
TPM À vide (min-1): 3500
Cycle de service maximum recommandé (minutes) : 30
Niveau de pression acoustique (en charge) dB (A)) : 100.8
Niveau de vibration (en charge) (m/s²) : 2.80
Poids : 5,5kg
Dimensions maximum HLP : 280x395x450
Dimensions minimum HLP : 240x260x400
Tailles de la lame
Diamètre maximum : 185mm
Diamètre d’alésage : 20 mm
Epaisseur : 2 mm
Les protecteurs anti-bruit et les lunettes de protection
DOIVENT être portés lors de l’utilisation de la scie. NE
PAS toucher la lame en mouvement. Toujours suivre les
consignes de protection individuelle lors de l’utilisation
de l’outil.
Wichtig
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs- und Sicherheitsanleitungen
sorgfältig und vollständig durch. Überprüfen Sie vor der Benutzung
des Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass die Spannung korrekt
ist und dass alle Griffe und Teile sicher befestigt sind. Wenn Sie sich
über irgendeinen Aspekt der Benutzung dieses Gerätes nicht sicher
sind, rufen Sie bitte unseren technischen Informationsdienst an.
Technischer Informationsdienst
Utilize equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para
os olhos. Deverá ser usados uma máscara contra o pó, sapatos
de segurança anti-derrapantes, um capacete ou protecção para os
ouvidos nas condições adequadas.
Uso e Manutenção das Ferramentas
Utilize molas ou outro meio prático de xar e suportar a peça de
trabalho a uma plataforma estável. Segurar o trabalho à mão ou
contra o seu corpo é um método instável e pode levar a uma perda
de controlo.
Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta certa para a aplicação
desejada. A ferramenta certa irá efectuar o trabalho melhor e de
forma mais segura ao nível para o qual foi concebida
Não utilize a ferramenta caso o interruptor não a ligue ou desligue.
Qualquer ferramenta que não posso ser controlada através do
interruptor é perigosa e deverá ser reparada.
Retire a cha da tomada de corrente antes de efectuar quaisquer
ajustes, trocar os acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas
preventivas de segurança reduzem o risco da ferramenta se ligar
acidentalmente.
Guarde as ferramentas que se encontram fora de uso, longe do
alcance das crianças e outras pessoas sem formação. As ferramentas
são perigosas nas mãos de utilizadores não treinados.
Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas. Mantenha
as ferramentas de corte aadas e limpas. Ferramentas mantidas
correctamente, com extremidades de corte aadas, correm menor
risco de encravar e são mais fáceis de controlar.
Verique se existe algum desalinho ou obstrução das peças móveis,
se as peças estão partidas ou se existe qualquer outra condição
que possa afectar a operação da ferramenta. Muitos acidentes são
causados por uma manutenção inferior das ferramentas.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante para este
modelo. Os acessórios adequados a uma ferramenta, podem tornar-
se perigosos quando usados com uma ferramenta diferente.
Revisão
A revisão da ferramenta deverá ser efectuada apenas por técnicos
qualicados de reparação. A revisão ou manutenção efectuada por
pessoal desqualicado, pode resultar em risco de danos pessoais e
irá invalidar a sua garantia.
Quando efectuar a revisão da sua ferramenta, utilize apenas peças
sobressalentes Evolution. Siga as instruções contidas na parte deste
Manual respeitante à Manutenção. O uso de peças não autorizadas
ou o não seguimento das Instruções de Manutenção pode criar um
risco de electrocussão ou danos pessoais.
REGRAS E SÍMBOLOS
ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA
AVISO! NÃO OPERE A MÁQUINA CASO OS RÓTULOS
DE AVISO E/ OU INSTRUÇÕES, ESTEJAM EM FALTA
OU DANIFICADOS. CONTACTE A EVOLUTION POWER
TOOLS PARA OBTER RÓTULOS DE SUBSTITUIÇÃO.
Símbolo Descrição
V Volts
A Amperes
Hz Hertz
Min Minutos
~ Corrente Alternada
no Velocidade sem carga
Duplo isolamento
Utilize apenas lâminas de substituição da Evolution.
Lâminas não autorizadas podem ser perigosas! Mantenha
as lâminas da serra rmemente apertadas. Verique a
existência de resíduos nas falanges da lâmina antes de
efectuar a instalação de uma nova lâmina. Não utilize
lâminas embotadas ou partidas. Verique as lâminas com
24 43

Other manuals for Evolution Fury

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Evolution Fury and is the answer not in the manual?

Evolution Fury Specifications

General IconGeneral
BrandEvolution
ModelFury
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals