10 11
CZ CZ
889 5550
příkon. Elektrocentrála tedy může být dlouhodobě zatížena pouze na hodnotu provozního (jmenovitého) výkonu COP.
Při zatížení elektrocentrály nad její max. výkon dojde kpřerušení dodávky proudu jističem.
4)
Třída výkonové charakteristiky G4 dle ISO8528-1:
Kvalita napětí pro napájení citlivých elektrických spotřebičů, např. TV, počítače, lékařských přístrojů.
5)
Třída kvality Adle ISO8528-8: Při jiné provozní teplotě či tlaku, než odpovídá standardním srovnávacím podmín-
kám (viz tabulka 1), není jmenovitý výkon nižší než 95% původní hodnoty stanovené při standardních srovnávacích
podmínkách (přepočet dle ISO3046-1).
6)
Standardní srovnávací podmínky pro stanovení jmenovitých parametrů generátoru dle ISO 8528-1:
Podmínkyokolního prostředí pro stanovení jmenovitých parametrů elektrocentrály (jmenovitého výkonu COP, spo-
třeby paliva, třídy kvality).
III. Součásti
aovládací prvky
Obr.1, pozice-popis
1) Provozní spínač
2) Displej -ukazatel střídavého napětí, frekvence, počí-
tadlo celkových motohodin od prvního zprovoznění
amotohodin od posledního nastartování
3) Tlačítko přepínání pro zobrazení střídavého napětí,
frekvence amotohodin
4) Jistič 230 V zásuvek
5) Zemnící svorka
6) Zásuvky 230 V
7) Jistič 12 V zásuvky
8) Provozní kontrolka
9) Signalizace poruchy napájení
10) Kontrolka olejového čidla
11) 12 V zásuvka pro nabíjení autobaterie
Obr.2, pozice-popis
1) Uzávěr hrdla pro plnění olejem
2) Šroub otvoru pro vypouštění oleje
3) Čidlo pro snímání úrovně hladiny oleje
4) Štítek se zobrazenou požadovanou výškou hladiny oleje
Obr.3, pozice-popis
1) Karburátor
2) Odkalovací šroub karburátoru
3) Konektor zapalovací svíčky
Obr.4, pozice-popis
1) Táhlo ručního startéru
2) Páčka pro otevření/uzavření přívodu benzínu
palivovým ventilem (palivový ventil)
3) Kryt vzduchového filtru
4) Ovládací páčka sytiče
5) Štítek spozicí páčky sytiče pro startování (pozice „OFF)
apro provoz (pozice „ON“)
Obr.5, pozice-popis
1) Uzávěr palivové nádrže
2) Ukazatel množství benzínu vnádrži
IV. Příprava
elektrocentrály kprovozu
• VÝSTRAHA
y Před použitím si přečtěte celý návod kpoužití aponech-
te jej přiložený uvýrobku, aby se sním obsluha mohla
seznámit. Pokud generátor komukoli půjčujete nebo
jej prodáváte, přiložte kněmu itento návod kpoužití.
Zamezte poškození tohoto návodu. Výrobce nenese
odpovědnost za škody či zranění vzniklá používáním
generátoru, které je vrozporu stímto návodem. Před
použitím generátoru se seznamte se všemi jeho ovlá-
dacími prvky asoučástmi ataké se způsobem vypnutí,
abyste jej mohli ihned vypnout případě nebezpečné
situace. Před použitím zkontrolujte pevné upevnění
všech součástí azkontrolujte, zda nějaká část generá-
toru jako např. bezpečnostní ochranné prvky nejsou
poškozeny, či špatně nainstalovány či zda nechybí na
svém místě. Generátor spoškozenými nebo chybějícími
částmi nepoužívejte azajistěte jeho opravu či náhradu
vautorizovaném servisu generátorů značky HERON®.
1. Po vybalení zkontrolujte stav povrchu, bez-
vadnou funkčnost ovládacích prvků elektro-
centrály azda nejsou na pohled patrné nějaké
vady, např. nezapojené kabely, nepřipojené
hadičky pro přívod paliva apod.
2. Elektrocentrálu umístěte na pevnou rovnou plo-
chu na dobře větraném místě, které je bezpečně
vzdáleno od hořlavých avýbušných materiálů
amimo hořlavou avýbušnou atmosféru.
• VÝSTRAHY
Elektrocentrála nesmí být provozována
vuzavřených nebo špatně odvětrávaných
prostorech či vprostředí (např. místnosti,
hlubší příkopy venku atd.), protože výfuko-
vé plyny jsou jedovaté amohou vést kotravě osob či
zvířat. Provoz vuzavřených místnostech po nezbytných
opatřeních musí před uvedením generátoru do pro-
vozu schválit úřad bezpečnosti práce nebo příslušné
orgány státní správy.
Elektrocentrála nesmí mít při provozu větší náklon
než 10° vůči vodorovnému povrchu, neboť při větším
náklonu není systém promazávání motoru dostatečný
avede to kvážnému poškození motoru.
Při větším náklonu centrály může dojít kvytékání pali-
va znádrže.
3. Odšroubujte uzávěr plnícího hrdla ado kliko-
vé skříně motoru nálevkou nalijte motorový
olej dle obr.7. Použijte olej třídy SAE15W40,
případně jiné třídy dle obr.6 vzávislosti na
teplotě okolí provozu generátoru.
Úroveň hladiny oleje musí být vúrovni dle pik-
togramu na štítku (viz obr.2, pozice 4). Měrka
úrovně hladiny je na uzávěru plnícího hrdla.
POŽADOVANÁ ÚROVEŇ HLADINY OLEJE
• VÝSTRAHA
y Při manipulaci solejem používejte vhodné nesmáčivé
ochranné rukavice, protože olej se vstřebává pokožkou
aje zdraví škodlivý.
• UPOZORNĚNÍ
y Pokud vklikové skříni motoru nebude olej, olejové čidlo
neumožní nastartování elektrocentrály zdůvodu ochra-
ny před poškozením motoru.
Používejte kvalitní motorové oleje určené pro mazání
čtyřtaktních benzínových/dieselových motorů chla-
zených vzduchem např. Shell Helix HX715W-40,
Castrol GTX15W40 nebo jejich ekvivalent, které
mají viskózní třídu SAE15W40, případně jinou dle pro-
vozní okolní teploty dle obr.6. Oleje sviskózní třídou
SAE15W40 zajišťují dobré mazací vlastnosti při teplo-
tách vnašich klimatických podmínkách (v rozmezí tep-
loty okolí -20°C až +40°C). Oleje střídou SAE15W40 lze
zakoupit na čerpací stanici spohonnými hmotami.
Do elektrocentrály smí být použit jen kvalitní motoro-
vý olej. Použití jiných typů olejů, např. potravinářského,
pro pneumatické nářadí či použitého automobilového
oleje apod., je nepřípustné.
Nikdy do elektrocentrály nepoužívejte oleje určené
pro dvoutaktní motory!
• VÝSTRAHA
Při doplnění či výměně oleje nemíchejte motorové
oleje různých tříd SAE či oleje stejné třídy SAE od
různých výrobců.
y Proveďte kontrolu výšky hladiny oleje na měrce po jejím
vyšroubování znádrže.
Kontrolu hladiny oleje provádějte pouze, stojí-li
elektrocentrála na vodorovné rovině adelší dobu
(alespoň 15 minut) po vypnutí motoru. Pokud bude-
te kontrolu hladiny oleje provádět krátce po vypnutí
elektrocentrály, nebude všechen olej stečený ze stěn
klikové skříně aodečet hladiny nebude věrohodný.
4. Zkontrolujte stav vzduchového ltru.
Zanesení astav vzduchového filtru kontrolujte před
každým uvedením elektrocentrály do provozu.
Zanesený vzduchový filtr nebo provoz elektrocentrály
bez vzduchového filtru povede kpoškození karburá-
toru amotoru. Zanesený vzduchový filtr brání přívodu
dostatečného množství spalovacího vzduchu do moto-
ru adochází ke karbonizaci motoru, svíčky avýfuku.
1) Odšroubujte kryt vzduchového filtru.
2) Filtr vyjměte, viz obr.8.
Filtr čistěte po každých 50 motohodinách provo-
zu (viz počítadlo motohodin obr.1, pozice 2) nebo
vpřípadě provozu vprašném prostředí po každých
10 motohodinách nebo častěji. Filtr čistěte dle
postupu uvedeného vkapitole Údržba aservis.
Před uložením filtru zpět musí být filtr dokonale
suchý. Vpřípadě poškození nebo silného zanesení
jej vyměňte za nový originální (obj. č.: 8895550B).
3) Pro uložení filtru postupujte vopačném pořadí kroků.
Pro účinnou filtraci vzduchu filtr řádně usaďte do úlož-
ného prostoru filtru anasaďte na něj kryt, který řádně
připevněte šrouby.
5. Do benzínové nádrže přes sítko vplnícím
otvoru benzínové nádrže (obr.9) nalijte čistý
bezolovnatý automobilový benzín bez oleje.
Palivo nalévejte do nádrže vždy přes sítko (obr.9), které
je vložené vplnícím otvoru palivové nádrže, odstra-
ní se tím případné mechanické nečistoty obsažené
vbenzínu, které mohou ucpat palivový systém nebo
karburátor.
y Benzín je vysoce hořlavý avelice těkavý. Snadno může
dojít ke vznícení benzínu či jeho výparů, proto při mani-
pulaci sbenzínem nekuřte azamezte přístupu jakéhoko-
li zdroje ohně ajisker. Benzín do
nádrže čerpadla nedoplňujte za
provozu motoru apřed doplněním
benzínu vypněte motor čerpadla
anechte jej vychladnout!
y Benzín je zdraví škodlivý. Zamezte proto kontaktu benzí-
nu spokožkou, vdechování jeho výparů apožití. Při
manipulaci sbenzínem používejte ochranné pomůcky-
zejména nesmáčivé rukavice ataké brýle.
Benzín se vstřebává pokožkou do těla.
Benzín doplňujte pouze vdobře větraném
prostředí pro zamezení vdechování výparů.
• UPOZORNĚNÍ
y Normou ČSN656500 je stanoveno, že pokud není
benzín skladován vuzavřené nádobě bez přístupu
vzduchu asvětla při teplotě 10-20°C, je doporučená
doba použitelnosti benzínu 3měsíce.
Benzín zvětrává, což znamená, že zbenzínu vyprchají
nejtěkavější (nejhořlavější) složky arovněž při změnách
teploty prostředí může být benzín kontaminován zkon-
denzovanou vzdušnou vlhkostí, což vzávislosti na stáří