1. Safety Precautions
Preface
• Ensure you have sound knowledge of the device and familiarize yourself with all safety information and
precautions before proceeding to operate the inverter.
• Please pay close attention to the safety precautions indicated by the warning and caution symbol.
Préface
• Vériez que vous avez une bonne connaissance de l’entraînement et de vous familiariser avec les con-
signes de sécurité et les précautions avant de procéder à fonctionner le lecteur.
• Prêter attention aux consignes de sécurité indiquées par l’avertissement (Warning) et symbole Attention
(Caution).
1.1. Symbols used in the manual
Indicates a procedure, condition, or statement that, if not strictly observed, could result in personal injury or death.
Indique le mode d’utilisation, la procédure et la condition d’exploitation. Si ces consignes ne sont passtricte-
ment respectées, il y a des risques de blessures corporelles ou de mort.
Indicates a procedure, condition, or statement that, if not strictly observed, could result in damage to or destruc-
tion of equipment.
Indique et le mode d’utilisation, la procédure et la condition d’exploitation. Si ces consignes ne sont pas stricte-
ment respectées, il y a des risques de détérioration ou de destruction des appareils.
Indicates that the presence of electrostatic discharge could damage the appliance. When handling the boards,
always wear a grounded bracelet.
Indique que la présence de décharges électrostatiques est susceptible d’endommager l’appareil. Toujours
porter un bracelet de mise à la terre lors de la manipulation des cartes.
Indicates a procedure, condition, or statement that should be strictly followed in order to optimize these applications.
Indique le mode d’utilisation, la procédure et la condition d’exploitation. Ces consignes doivent êtrerigoureuse-
ment respectées pour optimiser ces applications.
Note ! Indicates an essential or important procedure, condition, or statement.
Indique un mode d’utilisation, de procédure et de condition d’exploitation essentiels ou importants
1.2. Before Supplying Power to the Inverter / Avant d’alimenter le variateur
S
The main circuit must be correctly wired. For three phase supply use input terminals (R/L1, S/L2, T/L3). Termi-
nals U/T1, V/T2, W/T3 must only be used to connect the motor. Connecting the input supply to any of the U/T1,
V/T2 or W/T3 terminals will cause damage to the inverter.
Avertissement !
Le circuit principal doit être correctement câblée. Pour l’alimentation triphasée, utiliser les terminaux d’entrée
(R/L1, S/L2, T/L3). Les terminaux U/T1, V/T2, W/T3 doivent être exclusivement utilisés pour raccorder le mo-
teur. Le fait de brancher l’alimentation sur l’un des terminaux U/T1, V/T2 ou W/T3 endommagera le variateur.
• To avoid the front cover from disengaging or other physical damage, do not carry the inverter by its cover.
Support the unit by its heat sink when transporting. Improper handling can damage the inverter or injure
personnel, and should be avoided.
• To avoid the risk of re, do not install the inverter on or near ammable objects. Install on nonammable
objects such as metal surfaces.
Caution
Caution
4 VDI100 • Start-up and Installation Manual