• Do not touch heat-generating components such as heat sinks and braking resistors.
• Carefully check the performance of motor or machine before operating at high speed, otherwise Injury may
result.
• Note the parameter settings related to the braking unit when applicable.
• Do not use the inverter braking function for mechanical holding, otherwise injury may result.
• Do not check signals on circuit boards while the inverter is running.
Attention !
• Ne touchez pas les composants générant de la chaleur tels que radiateurs et des résistances de freinage.
• Vériezsoigneusementlaperformancedumoteuroudelamachineavantd’utiliseràgrandevitesse,sous
peine de blessure.
• Notez les réglages des paramètres liés à l’unité de freinage lorsque applicable.
• Ne pas utiliser la fonction de freinage d’entraînement pour un maintien mécanique, sous peine de bles-
sure.
• Ne pas contrôler les signaux sur les circuits pendant que le lecteur est en marche.
1.7. Maintenance, Inspection and Replacement / Entretien, Inspection et remplacement
•
Wait a minimum of ve minutes after power has been turned OFF before starting an inspection. Also conrm
that the charge light is OFF and that the DC bus voltage has dropped below 25Vdc.
• Never touch high voltage terminals in the inverter.
• Make sure power to the inverter is disconnected before disassembling the inverter.
• Only authorized personnel should perform maintenance, inspection, and replacement operations. (Take off
metal jewelry such as watches and rings and use insulated tools.)
Avertissement !
• Attendre un minimum de 5 minutes après que l’alimentation a été débranchée avant de commencer une
inspection.Vériezégalementquelevoyantdechargeestéteintetquelatensiondubusccachuté
au-dessous de 25Vdc.
• Ne jamais toucher les bornes à haute tension dans le lecteur.
• Assurez-vous que l’alimentation du lecteur est débranché avant de démonter le lecteur.
• Seul le personnel autorisé peuvent faire l’entretien, l’inspection et les opérations de remplacement. (Enle-
vez les bijoux en métal tels que les montres et les bagues et utiliser des outils isolés.).
• The Inverter can be used in an environment with a temperature range from 14°~104 (140) °F (-10~+40 (60)
°C) and relative humidity of 95% non-condensing.
• The inverter must be operated in a dust, gas, mist and moisture free environment.
Attention !
• Le variateur peut être utilisé dans un environnement avec une gamme de température allant de 14 ° -104 °
F (10-40 ° C) et l’humidité relative de 95% sans condensation.
• Le variateur doit être utilisé dans un environnement sans poussière, gaz, vapeur et humidité.
Caution
Caution
8 VDI100 • Start-up and Installation Manual