Bedienungsanleitung /
Manual
1.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended Use
KABUKI darf nur für das Halten und kontrollierte Abwerfen von flächi-
gen Materialien im Rahmen der Tragfähigkeit des Systems und deren
Komponenten verwendet werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört vor Beginn der Arbeit
auch die vollständige Kenntnisnahme und Berücksichtigung dieser
Bedienungsanleitung durch alle beteiligten Personen.
KABUKI may only be used for the holding and controlled dropping of
areal materials as long as the load capacities of the system and its
components are met.
Intended use also contains noticing and consideration of this manual
by all persons involved prior to the beginning of the work.
Die Tragfähigkeit des Abwurfsystems, sowie der Komponenten ge-
mäß Produktkatalog dürfen nicht überschritten werden!
The load carrying capacity of the drop system, the components, the
accessories and the systems corresponding to the product cata-
logue may not be exceeded.
Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Personenschä-
den und Schäden an der Anlage führen, die nicht durch Produkt-
haftung und Gewährleistung abgedeckt werden.
Neglecting this manual can lead to physical injury and damage to
the site, which are not covered by product liability and warranty.
1.1.2 Nicht-bestimmungsgemäße Verwendung / Not intended Use
Jede von der bestimmungsgemäßen abweichende Verwendung, ins-
besondere das Betreten des Gefahrenbereichs, sowie das Auslösen
des Abwurfs ohne Sichtkontrolle, gelten als nicht bestimmungsgemäß
und sind daher nicht zulässig.
Any use, which differs from the intended use, especially the receiving
and moving (“flying”) of persons, qualifies as not-
intended use and therefore is not allowed.
Nicht-bestimmungsgemäße Verwendung kann zu schweren Unfäl-
len führen!
Not intended use can lead to serious accidents.
Lasten oder Komponenten könnten unbeabsichtigt herabfallen und
Menschen verletzen, im ungünstigsten Fall mit Todesfolge.
Loads or components could fall in and harm people, in worst case
with fatal consequences.
1.1.3 Sicherheit / Safety Indication
Für den Betrieb einer technischen Anlage trägt der Betreiber (Unter-
nehmer) die Gesamtverantwortung. Nachdem dieses Schienensystem
durch die Fa. Gerriets GmbH an Sie übergeben wurde, können Sie da-
von ausgehen, dass von der ordnungsgemäß montierten Anlage keine
vermeidbaren Gefährdungen ausgehen.
The user (employer) is responsible for the use of technical installa-
tions. After the company Gerriets GmbH handed over this system, you
can assume that there will be no avoidable dangers originating from
the correctly installed system.