EasyManua.ls Logo

Gerriets KABUKI - System Operation Procedures

Default Icon
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
gerriets.com
GERRIETS TECHNIC
6
KABUKI
Bedienungsanleitung /
Manual
Lassen Sie die Anlage nur durch fachkundiges Personal / qualifi-
zierte Fachkräfte montieren.
Sichern Sie den Gefahrenbereich ab!
Berücksichtigen Sie die relevanten Tragfähigkeiten des Gesamt-
systems und der einzelnen Komponenten.
Gewährleisten Sie (z.B. durch Verwendung von geeignetem Hebe-
zeug), dass zu befestigende Lasten auch während der Montage ge-
gen Absturz gesichert sind.
Let the site be mounted solely by qualified / skilled personnel.
Secure the danger zone!
Include the relevant load-carrying capacities of the entire system
and the components.
Ensure that the loads, which will be attached are also secured
against falling in while mounting is in progress (e.g. by usage of
suitable lifting gear.)
Ergreifen Sie je nach Befestigungsmittel und Einsatz geeignete
Maßnahmen zum Sichern gegen Lösen.
Berücksichtigen Sie bei Schraubverbindungen die Vorgaben aus
den spezifischen Montageanweisungen unter Zuhilfenahme der
Tabelle für Anzugsdrehmomente.
Depending on clamping element and usage, appropriate measures
to avoid slackening have to be taken.
In the case of screw connections include the requirements of the
specific mounting instructions with the aid of the table of tightening
torques
Sichern Sie freie Schienenenden und unterbrechungen durch Ver-
wendung von Endanschlägen.
Secure open track ends and track gaps with end stops.
Setzen Sie Sicherungselemente wie Ringe, Clips und Stifte stets
korrekt ein und überprüfen Sie deren Wirksamkeit.
Always correctly attach safety elements, like rings, clips and pins
and check their effectiveness.
Sichern Sie die Last gegebenenfalls mit Sekundärsicherung.
Secure the load with a safety if applicable.
1.2 Bedienung / Operation
Bedienen Sie TRUMPF 95 Systeme, Komponenten und Zubehör
erst nach erfolgter Einweisung und gestatten Sie die Bedienung nur
durch eingewiesenes Personal
Stellen Sie sicher, dass der Aufenthalt von Personen im Gefahren-
bereich vermieden wird. Im Einzelfall sind Risiken entsprechend zu
beurteilen und individuelle Maßnahmen zu ergreifen.
Only operate TRUMPF 95 systems, components and accessories
after briefing and only allow an operation by briefed personnel.
Ensure that the stay of persons in the danger zone is avoided. In
particular cases, risks are to be evaluated correspondingly and in-
dividual measures are to be taken.
Bewegen Sie TRUMPF 95 Systeme nur auf Sicht und verlassen Sie
die Bedienstelle erst, wenn sich die bewegten Teile in einer siche-
ren Position befinden.
Schließen Sie die Bedienung durch unbefugte und nicht unterwie-
sene Personen aus.
Only drive TRUMPF 95 systems on sight and only leave the control-
section, by the time the moving parts are in a safe position.
Exclude the operation by unauthorized and not-instructed person-
nel.