Bedienungsanleitung /
Manual
Wir empfehlen Ihnen jedoch, für die spezifischen Bedingungen, unter
denen die Anlage bei Ihnen betrieben wird, eine Gefährdungsbeurtei-
lung zu erstellen und Anordnungen zu treffen, die Schäden durch un-
sachgemäßen Betrieb und Restgefährdungen weitestgehend aus-
schließen.
Besides, we recommend performing a risk assessment for the specific
circumstances in which you use the site and develop orders to avoid
damages caused by inappropriate use and remaining dangers.
Insbesondere weisen wir auf die Beachtung der im Normenverzeich-
nis (Kapitel 3) aufgeführten Regelwerke hin.
We would like you to especially notice the technical guidelines to be
found in the list of standards (chapter 3).
► Berücksichtigen Sie stets die in unserem Produktkatalog angege-
ben maximalen Tragfähigkeiten von Lastaufnahmemittel, Schiene,
deren Befestigung und der bauseitigen Unterkonstruktion.
► Always include the maximum carrying capacities of the load carry-
ing devices, track, its attachment and the static foundation as
specified in our product catalogue.
► Achten Sie auf die Vermeidung dynamischer Belastungen, wie
Stürze („Hineinfallen“ der Last in das statische System) oder hef-
tige Schaukelbewegungen.
► Avoid dynamic stress, like drop (“falling into” of the load into the
static system) or heavy rocking motion.
► Berücksichtigen Sie alle Hinweise und Anweisungen dieser Anlei-
tung!
► Include all notes and instructions of this manual.
► Veränderungen, An- oder Umbauten am Schienensystem bzw. an
einzelnen Bauteilen des Systems sind grundsätzlich nicht zulässig.
Ausnahmen bedürfen einer schriftlichen Zustimmung durch die Fa.
Gerriets GmbH. Es dürfen nur originale Ersatzteile verwendet wer-
den.
► Variations, additions or modifications of the track system, respec-
tively of single components of the system are generally not permit-
ted. Exemptions require a written acceptance by the company Ger-
riets GmbH. Only original spare parts may be used.
► Arbeiten, insbesondere auch an der elektrischen Anlage, dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden!
► Stellen Sie sicher, dass die Anlage bei Arbeiten am und im Klemm-
kasten stromlos ist.
► Ziehen Sie Steckverbinder nie unter Last
► Work, especially also at the electricity may only be done by skilled
personnel.
► Make sure, that the unit is currentless while working at the terminal
box.
► Never pull plug-in connectors under load.
Gewährleisten Sie die Einhaltung der Sicherheitsanweisungen, der
Regelwerke und der allgemein anerkannten Regeln der Technik!
Ensure that the security instructions, technical guidelines and the
generally recognized codes of practice are met.
Sorgen Sie dafür, dass die Montage und Wartung nur von qualifizier-
ten Fachleuten unter sorgfältiger Beachtung dieser Bedienungsanlei-
tung durchgeführt wird.
Ensure qualified personal only to setup and maintain, considering this
instruction carefully.
Für Maschinen und unvollständige Maschinen im Sinne der Maschi-
nenrichtlinie empfehlen wir, die Erstmontage und Inbetriebnahme
durch Fachpersonal der Fa. Gerriets durchführen oder begleiten (Su-
pervisor) zu lassen.
For machinery and partly completed machinery in terms of the ma-
chinery directive, we recommend letting the first assembly be per-
formed or supervised by personnel of the company Gerriets.