EasyManua.ls Logo

Gerriets KABUKI - Safety Features and Status Indicators

Default Icon
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
GERRIETS TECHNIC
gerriets.com
Bedienungsanleitung /
Manual
KABUKI
4.1.3 Notauslösung / Emergency Release
Mithilfe des Rückstelltasters, bzw. Rückstellzuges können Sie im Be-
darfsfall die Lastaufnahme manuell freigeben. Dadurch wird der Ab-
wurf ausgelöst, sofern
Using the reset, you can free the load attachment manually when
needed. Thus the release is put into effect, if load was attached..
Betätigung des Rückstellzuges
Aktivieren Sie ggf. den Rückstellzug, indem Sie die Lastaufnahme
schließen.
Applying the reset
Activate the reset if needed by closing the load attachment.
Ziehen Sie den Rückstellzug nach außen, um die Lastaufnahme zu
öffnen. Eine angebrachte Last wird freigegeben.
Der Reset dient dem Öffnen des Schlosses. Ein Schließen ist
dadurch nicht möglich.
Pull out the reset to open the load attachment. An attached load
will be released.
The reset enables a manual opening of the lock. A closing is not
possible with it.
4.1.4 Absturzsicherung / Fall protection
Verbinden eines Tragmittels mit der Absturzsicherung
Verbinden Sie ein Sicherungsseil mit einer Seite am bauseitigen
Tragwerk.
Attaching a load-carrier to the fall protection
Attach a safety wire rope with one end at the builing structure.
Das freie Ende befestigen Sie an der Absturzsicherung der Auslö-
seeinheiten.
Erstellen Sie dazu an diesem Ende eine geeignete Seilendverbindung
(z.B.: Aluminiumpressverbindung nach DIN 13411-3)
The free end has to be mounted at the fall protection of the release
unit.
Therefor create a suitable rope termination (e.g.: aluminum crimp con-
nection according to DIN 13211-3) at this end.
Dadurch sichern Sie die Auslöseeinheit gegen herunterfallen.
Thus you secure the release unit against falling in.
4.1.5 Statusleuchte / Status-LED
Die LED auf der Unterseite der Auslöseeinheit leuchtet blau, wenn
die Auslöseeinheit einsatzbereit ist.
Falls eine Störung vorliegt, leuchtet die LED der betreffenden Aus-
löseeinheit rot. Die LEDs der weiter hinten im Kanal befindlichen
Auslöseeinheiten leuchten ebenfalls rot.
The LED at the under side of the release unit shows blue, when the
release unit is ready.
If a disturbance occurs, the LED of the respective release unit
shows red. The LEDs of the further release units in the channel are
also showing red lights.