INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
INSTALACION
(MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS)
INSTALLATION
(MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DE
BORD)
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble
las
lenguetas apropiadas para
retener Armemente
la
manga
en
su
lugar
Tordez les languettes appropriees
pour
maintenir
Ie
manchotl
erl
place.
L'illustration
suivante
est
un
exemple
d'installation typique. 5i
vous
avez
des questions ou
avez
besoin
d'inJormation
sur
des
kits
d'itlstalfation, cOllsulter volre revendeur d'auloradios
/VC
ou
une
compagnie
d'approvisionnelllent.
• 5i ('on n 'est pas
sur
de
pouvoir
installer correctement cet appareif,
Ie
Jaire irlstaller
par
un
tecJmicien qualifie.
Do the required electrical connections.
Realice
las
conexiones electricas requeridas.
Reaflsez
fes
connexlOns efecfn(/ues
La
siguiente ilustraci6n muestra una instalaci6n tlpica.
Si
tiene alguna
pregunta
0 necesita informacion acerca
de
las
herramientas para
instalacion, consulte con
su
concesionario
de
JVC
de
equipos
de
audio
para automoviles
0 a una compania que suministra tales herramientas
Si
usted no esta seguro de
como
instalar correctamente
la
unidad,
hagala instalar par un tecnico cualiflcado
~-----~=---'"
r.;r~~~~~~~-----."
(O~~
@
~----1IIl!iIII!III
rtitlP
The
following illustration shows a typical installation. [f you have any
questions
or
require information regarding installation kits, consult
your
Jve
car audio dealer
or
a
company
supplying kits.
If
you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
Retrait
de
I'appareil
A
vant
de retirer I'appareil, liberer la sectiorl
arrit~re.
Insert the two handles. then pull
them
as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte
las
dos manijas
y,
a continuaci6n,
extraigalas
de
la
manera indicada en
la
ilustraci6n para poder desmontar
la
unidad
lnserez les
deux
poignees,
puis
lirez de la
Jafon
illustree de
Jafon
aretirer I'apparei/.
Extraccion
de
la
unidad
Antes de extraer
la
unidad, libere
la
secci6n trasera
~;--------------,
Removing
the
unit
Before removing the unit, release the rear section.
When
installing
the
unit
without
using
the
sleeve
Iinstalacion
de
la
unidad
sin utilizar
la
cubierta
I Lors
de
I'installation
de
I'appareil
scans
utiliser
de
manchon
In
a Toyota car for example, first remove the
car
radio
and
install the unit in its place.
En
un automovil
Toyota,
por ejemplo, en primer lugar des
monte
el
autorradio e instale
la
unidad
en
su
lugar.
Dans
lmc
voiture Toyota,
par
exemple, refirez
d'abord
l'autoradio
et installez l'appllreil asa place.
~
Hal
head
scrcws-M5
x 8
mOl
(M5
x 3/8'·)*2
1lI&=>
Tornillos
de
cabeza
plana-MS x 8
mm
(M5
x
3/8
pulgadaj*2
Vis
a
fetc
platc-M5
x 8 mm (M5 x 3/8 pOLlce.';J!>2
Bracket*2
Mensula*"2
Support*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Pocket
(ompartimiento
Poche
Flal
head
screws-M5 x 8
mOl
{MS x
3/8'l0l-2
Tornillos de cabeza
plana-MS
x 8
mm
(MS
x 3/8
pulgada)*~
Vis
atete
plate-M5
x 8
mm
(M5 x 3/8
poucesJ*2
~"-
"-
~irewall
TabiquE' a
prueba
de
incendios )
ff
Stay (option)
Cloison
?~-5"
Saporte (opci6n)
~~O'"
H""ban
(,"opthm)
D.
oshhoacd
~~
(0
~
Tablero de
'-~
III
/'"
Ins{rumentos
,~C
'""M""~~
-//
Smw(optwn)
;::
~."
Tormllo (opClon)
g I C
""0,""""
When
using
the
optional
stay
I
Cuando
emplea
un
soporte
opcionall
Lors
de
I'utilisation
du
hauban
en
option
Install the unit
at
an angle
ofless
than 30·.
Instale
la
unidad a un angulo
de
menos
de
30°
Irlstallez l'appareil avec
un
angle
de
moins
de
30'
Note
Nota
Remarque
When
installing the unit
on
the
mounting
bracket, make sure to use the 8
mm
(3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Cuando instala
la
unidad
en
la
mensula de monraje, asegurese
de
ulilizar los lornillas de 8
mm
(3/8 pulgada)
de
longitud.
Si
se
utilizan tarnillos
mas
largos, estes pueden danar
la
unidad.
Lors de l'inslallation
de
l'appareil
sur
Ie
support
de mOlltage, s'assurer d'utiliser des vis
d'une
longueur
de 8
mm
(3/8 pouces). 5i des vis plus longues
sont
utilisees, elles
peuvent
endommager
l'appareil.
*1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on
the rear.
*2
Not supplied for this unit.
I
TROUBLESHOOTING
I
*1
AI
poner
la
unidad vertical, tenga cuidado
de
no
danar
el
fusible
provisto en
la
parte posterior
*2
No suministrado con esta unidad
I
LOCALIZACION
DE
AVERIAS
I
*1
Lorsque vous rnettez l'appareil ala verlicale,faire
attention
de
rle
pas
endommager
Ie
Jusible
silue
sur
l'arriere.
*2
Non
Journi
avec cet appareil.
I
EN
CAS
DE
DIFFICULTES
I
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
· Power cannot be turned on.
*
Is
the yellmv lead connected?
· No sound from
the
speakers.
*
Is
the speaker
output
lead short-circuited?
· Sound
is
distorted.
"*
Is
the speaker
output
lead grounded?
* Arc the
"-"
terminals
ofl
and R speakers
grounded
in
common?
· Noise interfere with sounds.
*"
Is
the rear
ground
terminal connected to the car's chassis using
shorter
and
thicker cords?
· This unit becomes hot.
* Is the speaker
output
lead grounded?
* Are the
"-"
terminals
ofl
and R speakers
grounded
in
common?
· This unit does
not
work
at all.
"*
Have you reset your unit?
·
EI
fusible
se
quema.
* lEstan los conductores rojo y negro correctamente conectados?
· No
es
posible conectar
la
alimentacion.
*"
lEsta
el
cable amarillo coneetado?
· No sale sonido de los altavoces.
*"
lEsta
el
cable
de
salida del altavaz cortocircuitado?
·
EI
sonido presenta distorsion.
* lEsta
el
cable
de
salida del altavaz conectado amasa?
*"
(Estan los terminales
N_"
de
los altavoces L y Rconeetados a una
masa
camun?
· Perturbacion de ruido.
*"
lEI terminal de tierra trasero esta conectado
al
chasis del autom6vil
utilizanda los cordones mas corto
y
mas
grueso?
·
Esta
unidad
se
calienta.
*"
lEsta
el
cable
de
salida del altavoz conectado amasa?
*"
lEstan los terminales
"-"
de
los altavoces L y Rconectad
os
a una
masa comun?
·
Esta
unidad no funciona en absoluto.
*"
lReinicializ61a unidad?
·
Le
fusible saute.
* Les fifs rouge et
noir
sont-ils racordes correctement?
· L'appareil ne peut pas
etre
mise
sous
tension.
*"
Le
fil
jaune
est-elle raccordee?
·
Pas
de son des enceintes.
* Le
fil
de sortie d'enceinte est-il court-circuitt?
•
Le
son
est deforme.
*"
Le
fil
de sortie d'enceinte est-if ala masse?
*"
Les barnes
"-"
des
e11cei11tes
gauche
et droit sont-elles mises
ensemble
a
fa
masse?
· Interference avec
les
sons.
*"
La prise
wriere
de
mise
ala terre est-elfe cmJJ1ectee
au
chassis de
la
voiture avec
un
cordon
COllrt
et epa
is?
•
eet
appareil devient chaud.
*"
Le
fil
de sortie d'enceinte est-il ala masse?
*"
Les bornes
"-"
des enceintes
gauche
et droit sora-dies rnises
ensemble
a
fa
masse?
•
eet
appareil ne fonctionne pas du
tout.
*
Avez-vous
reinitialise volre appareil?