MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
Setting and injectors clea-
ning.
Taratura e pulizia iniettori.
Tarage et nettoyage injecteur.
Einspritzdüsenkontrolle.
Ajuste y limpieza injectores.
Taradura e limpeza injetores.
Partial overhaul.
Revisione parziale.
Revision partielle.
Teilüberholung.
Revision parcial.
Revisão parcial.
Interior radiator cleaning-
Pulizia interno radiatore.
Nettoyage intérieur du ra-
diateur.
Innenreinigung des Kühlers
Limpieza del interior del ra-
diador.
Limpeza interna do radiador.
Check alternator and starter motor.
Controllo motorino di avviamento e alternatore.
Contròle alternateur et démarreur.
Kontrolle Drehstromgenerator und Anlasser.
Comprobar alternador y motor de arranque.
Contròle alternador e motor de arranque.
Remplacement fuel pipes.
Sostituzione tubi carburante.
Remplacement tuyaux combustible.
Ersetzen der Kraftstofeitungen
Sostitución de los tubos combustibles.
Substituição dos tubos dos combustíveis.
- Valve and seat lapping, Injection equipment checking, Injection timing, Bumping clearance, Crankshaft clearance.
- Smerigliatura valvole e sedi, Revisione iniettori e pompe di iniezione, Controllo anticipo iniezione,Controllo gioco assiale albero motore.
- Rodage soupapes et logements, Revision injecteurs et pompes injection, Contrôle avance à l’iniection, Jeu axial de vilebrequin.
- Ventile und Sitze abscheifen, Einspritzdüse und Pumpe, Einspritzpunkt, Totpunkt, Längspiel der Kurbelwelle.
- Emserilado valvulas y asientos, Revision inyectores y bomba inyeccion, Comprobar el inicio de inyección, Comprobar el juego axial de cigueñal.
- Esmerilhamento váIvulas e sedes, Revisáo injetores e bombas de injeção, Contrôle adiantamento injeção, Contrôle jogo axial do eixo motor.