EasyManua.ls Logo

Kohler KDW 1603 - Page 140

Kohler KDW 1603
176 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
140
10
UM KDW 1603_2204_2204T_ cod. ED0053031150 - 1° ed_rev. 00
TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- The engine overheats
- Il motore si surriscalda
- Le moteur chauffe trop
- Der Motor überhitzt sich
- El motor se sobrecalienta
- O motor se sobreaquece
.
Faulty spray nozzles (Turbo engines only) - Spruzzatori difettosi (solo per motori Turbo) - Gicleurs défectueux (uniquement pour moteurs
Turbo) - Spritzdüsen defekt (nur bei Turbomotoren) - Rociadores defectuosos (sólo para motores Turbo) - Vaporizadores defeituosos
(só para motores Turbo)
.
Badly sealed intake valve - Cattiva tenuta valvola - Soupape peu étanche - Schlechte Ventildichtigkeit - Mala estanqueidad de la válvula
- Má vedação da válvula
.
Cilindro usurato - Cylindre usagé - Worn cylinder - Zylinder abgenutzt - Cilindros desgastados - Cilindro desgastado
. Worm oil pump - Pompa olio usurata - Pompe à huile usagée - Ölpumpe abgenutzt - Bomba aceite desgastada - Bomba óleo desgastada
.
Worn main con.rod-rocker arm bearings - Bronzine banco-biella-bilancieri usurate - Coussinets de palier-bielle-culbuteurs usés - Glei-
thauptlager-Pleuellager-Kipphebel verschlissen - Cojinetes de bancada, biela, balancines desgastados - Chumaceira de bancada-
biela-balanceiros desgastada
. Damaged cylinder head gasket - Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Zylinderkopfdichtung beschädigt - Junta
de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danicada
. Rings worn or sticking - Segmenti usurati o incollati - Segments usagés ou collés - Kolbenringe abgenutzt oder fest - Segmentos des-
gastados o inadaptados - Segmentos desgastados e colados
.
Cracked or broken precombustion chamber - Precamera incrinata o rotta - Préchambre fêlée ou cassée - Vorverbrennungskammer
eingerissen oder gebrochen - Precámara agrietada o rota - Pré-câmara rachada ou quebrada
- Inadequate performance
- Rendimento insufcente
- Rendement insufsant
- Leistung unzureichend
- Prestación insuciente
- Rendimento insuciente
.
Clogged air lter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftlter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
. Obstructed fuel pipes line - Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible obstruées - Verstopfte Kraftstofeitungen - Con-
ductos combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas
. Fuel lter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoflter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
. Incomplete run-in - Rodaggio incompleto - Rodage insufsant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje incompleto - Rodagem incompleto
. Air or water leaks in fuel system - Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
.
Clogged tank vent hole - Foro disaereazione serbatoio otturato - Trou de purge du réservoir obturée - Entlüftungsöffnung im Tank Ver-
schlosen - Agujero respiración depósito obstruido - Buraco disarejação depósito tapado
. Oil level too high - Livello olio alto - Niveau d’huile haut - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Nivel do óleo alto
. Oil level low - Livello olio basso - Niveau d’huile trop bas - Ölstand zu niedrig - Nivel de aceite bajo - Nível do óleo baixo
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES

Table of Contents

Other manuals for Kohler KDW 1603

Related product manuals