8
Connect the DP signal line (DP-771 only)
13.Remove the 8 screws (19) and remove the
upper rear cover (20) of the MFP.
14.Remove the DP cable connection cap (22)
from the DP cable connection cover (21).
20
19
Raccorder le circuit de transmission (DP-771
uniquement)
13.DƩposer les 8 vis (19) et dƩposer le couver-
cle arrière supérieur (20) du MFP.
14.DƩposer le chapeau de la connexion du
câble du DP (22) du couvercle de la connex-
ion du câble du DP (21).
Conecte la lĆnea de seƱales del DP (DP-771
solamente)
13.Quite los 8 tornillos (19) y quite la cubierta
trasera superior (20) del MFP.
14.Quite la tapa de conexión del cable del DP
(22) de la cubierta de conexión del cable del
DP (21)
AnschlieĆen der DP-Signalleitungen (nur
DP-771)
13.Die 8 Schrauben (19) entfernen und die
obere hintere Abdeckung (20) des MFP
abnehmen.
14.Die Kappe (22) des DP-Kabelanschlusses
von der Abdeckung (21) des DP-Kabelan-
schlusses abnehmen.
Collegare la linea del segnale DP (solo DP-
771)
13.Rimuovere le 8 viti (19) e quindi rimuovere il
coperchio superiore posteriore (20)
dell'MFP.
14.Rimuovere il cappuccio (22) per la connes-
sione del cavo DP dal coperchio di connes-
sione del cavo DP (21).
DP äæ”å·ē·ć®ę„ē¶ļ¼DP-771 ć®ćæļ¼
13.ćć¹ (19)8 ę¬ćå¤ććMFP ę¬ä½ć®å¾äøć«ćć¼
(20) ćåćå¤ćć
14.DP ć±ć¼ćć«ę„ē¶ēØć«ćć¼(21) ćć DP ć±ć¼
ćć«ę„ē¶ēØććæ (22) ćåćå¤ćć
čæę„ DP äæ”å·ēŗæļ¼ä»
é DP-771ļ¼
13.ęé¤ 8 é¢čŗäø (19)ļ¼ęäø MFP äø»ęŗēåäøę¹
ēęæ (20)ć
14.ä» DP ēµē¼čæę„ēęæ (21) äøęäø DP ēµē¼čæę„
ēØē (22)ć
DP ģ ķøģ ģ ģ ģļ¼DP-771 ė§ļ¼
13.ėģ¬ (19) 8ź°ė„¼ ģ ź±°ķź³ MFP 본첓ģ ė·ė©“
ģģ»¤ė² (20) 넼 ė¼ģ“ ė
ėė¤ .
14.DP ģ¼ģ“ėø ģ ģģ©ģ»¤ė² (21) ģģ DP ģ¼ģ“ėø
ģ ģģ© ė®ź° (22) 넼 ģ ź±°ķ©ėė¤ .