12
31. Adhere the Operation label (R) at the location shown in the figure.
32.Reinstall the foot cover (5) and lower rear cover (7).
33.Close the lower front cover (3) and the upper front cover (1).
31.Apposer l'étiquette de fonctionnement (R) à l'endroit repéré sur la figure.
32.Reposer le couvercle du pied (5) et le couvercle arrière inférieur (7).
33.Fermer le capot infƩrieur avant (3) et le couvercle avant supƩrieur (1).
31.Adhiera la etiqueta de funcionamiento (R) en el lugar que se muestra en la ilustración.
32.Vuelva a instalar la cubierta de la pata (5) y la cubierta posterior inferior (7).
33.Cierre la cubierta frontal inferior (3) y la cubierta frontal superior (1).
31.Kleben Sie den Bedienungsaufkleber (R) an der abgebildeten Stelle an.
32.Bringen Sie die FuĆabdeckung (5) und die untere hintere Abdeckung (7) wieder an.
33.SchlieĆen Sie die untere vordere Abdeckung (3) und die obere vordere Abdeckung (1).
31.Far aderire l'etichetta di operazione (R) alla posizione mostrata nella figura.
32.Reinstallare la copertura del piede (5) e il coperchio inferiore posteriore (7).
33.Chiudere il coperchio inferiore anteriore (3) e il coperchio superiore anteriore (1).
31.ęä½ć©ćć« (R) ćå³ć®ä½ē½®ć«č²¼ćä»ććć
32.ćććć«ćć¼(5) ććć³å¾äøć«ćć¼(7) ćå
éćć«åćä»ććć
33.åäøć«ćć¼(3) ććć³åäøć«ćć¼(1) ćéććć
31.åØå¾ē¤ŗä½ē½®é»č““ęä½ę ē¾ (R)ć
32.ęåę ·å®č£
čåŗ§ēęæ (5) ååéØäøēęæ (7)ć
33.å
³éåéØäøēęæļ¼3ļ¼ååéØäøēęæļ¼1ļ¼ć
31.ģ”°ģ ė¼ė²Ø (R) ģ ź·øė¦¼ģ ģģ¹ģ ė¶ģ
ėė¤ .
32.ķģ»¤ė² (5) ė° ė¤ķ ģ»¤ė² (7) 넼 ģėėė” ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
33.ģ ė©“ ģėģ»¤ė² (3) ė° ģ ė©“ ģģ»¤ė² (1) 넼 ė«ģµėė¤ .