1
Supplied parts
A. Mailbox ...................................................... 1
B. Front mounting plate cover........................ 1
C. Rear mounting plate cover ........................ 1
D. Copy eject bins.......................................... 7
E. M4 Ć 12 screw ........................................... 2
F. Tray name label (for users)........................ 1
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
PiĆØces fournies
A. Boîte à lettres ............................................ 1
B. Couvercle de la plaque de montage avant 1
C. Couvercle de la plaque de montage arriĆØre1
D. Case dāĆ©jection de copies.......................... 7
E. Vis M4 Ć 12................................................ 2
F. Ćtiquette de nom de plateau
(pour les utilisateurs) ................................. 1
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matƩriaux de rembourrage des
piĆØces fournies.
Partes suministradas
A. Buzón de correo ........................................ 1
B. Cubierta de la placa de montaje frontal..... 1
C. Cubierta de la placa de montaje trasera.... 1
D. Bandejas de expulsión de copias .............. 7
E. Tornillo M4 Ć 12 ......................................... 2
F. Etiqueta de nombre de la bandeja
(para usuarios)........................................... 1
AsegĆŗrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes suministra-
das.
Gelieferte Teile
A. Mailbox ...................................................... 1
B. Vordere Abdeckung der Montageplatte..... 1
C. Hintere Abdeckung der Montageplatte...... 1
D. KopienausgabefƤcher................................ 7
E. M4 Ć 12 Schraube ..................................... 2
F. Fachnamenaufkleber (für Benutzer) .......... 1
Entfernen Sie Klebeband und/oder DƤmpfungs-
material vollstƤndig von den mitgelieferten
Teilen.
Parti di fornitura
A. Casella postale.......................................... 1
B.
Coperchio della piastra di montaggio anteriore .. 1
C.
Coperchio della piastra di montaggio posteriore.1
D. Scomparti di espulsione delle copie .......... 7
E. Vite M4 Ć 12............................................... 2
F. Etichetta di nome del vassoio
(per utenti) ................................................. 1
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
å梱å
A. ć”ć¼ć«ćććÆć¹....................... 1
B. åä»ęæć«ćć¼å....................... 1
C. åä»ęæć«ćć¼å¾....................... 1
D. ęåŗćć³............................. 7
E. ćć¹ M4Ć12 ...........................2
F. ćć¬ć¤åē§°ć·ć¼ć«ļ¼ć¦ć¼ć¶ć¼ēØļ¼.........1
å梱åć«åŗå®ćć¼ććē·©č”ęćä»ćć¦ććå “å
ćÆåæ
ćåćå¤ćććØć
éå±å
A. é®ē®±................................ 1
B. ęÆęęæåēęæ........................ 1
C. ęÆęęæåēęæ........................ 1
D. ę„ēŗøē.............................. 7
E. M4Ć12 čŗäø .......................... 2
F. ęēåē§°ę č““ ( ēØę·ēØ ) ............... 1
å¦ęéå±åäøåø¦ęåŗå®č¶åø¦ļ¼ē¼å²ęęę¶å”åæ
ę
äøć
ėė“ķ
A. ė©ģ¼ė°ģ¤............................................ 1
B. ė¶ģ°©ķģ»¤ė² ģ..................................... 1
C. ė¶ģ°©ķģ»¤ė² ė¤..................................... 1
D. ė°°ģ¶ķ............................................... 7
E. ėģ¬ M4 Ć 12..................................... 2
F. ķøė ģ“ ėŖ
ģ¹ ģ° ( ģ¬ģ©ģģ© ) .................. 1
ėė“ķģ ź³ ģ ķ
ģ“ķ , ģģ¶©ģ¬ź° ė¶ģ“ ģė ź²½
ģ°ģė ė°ėģ ģ ź±°ķ ź² .