EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 3550ci - Page 703

Kyocera TASKalfa 3550ci
936 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
3
G
C (C*)
C
G
G
C (C*)
2.DP-770: Remove the angle control fitting (D). Loosen the 2 M4 Ɨ 14TP screws (G) on the left and right fixing fittings (C).
DP-771: Remove the left hinge cover (H) and the angle control fitting (D). Loosen the 2 M4 Ɨ 14TP screws (G) on the left and right fixing fittings (C*) (C)
3.Turn adjusting screw (3) at the rear side of the right hinge to adjust the DP position.
For copy example (d): Turn the adjusting screw counterclockwise and move the DP to the inner side.
For copy example (e): Turn the adjusting screw clockwise and move the DP to the front side.
Amount of change per scale: Approx. 1.0 mm
4.Perform a test copy.
2.
DP-770: DĆ©poser la fixation d'angle (assurant le contrĆ“le de l'ouverture) (D). Desserrer les 2 vis TP M4 Ɨ 14 (G) sur les fixations gauche et droite (C).
DP-771: DĆ©poser le couvercle de la charniĆØre gauche (H) et la fixation d'angle (assurant le contrĆ“le de l'ouverture) (D). Desserrer les 2 vis TP M4 Ɨ 14 (G) sur les fixations
gauche et droite (C*) (C).
3.ourner la vis de rĆ©glage (3) Ć  l’arriĆØre de la charniĆØre droite pour rĆ©gler la position du DP.
Pour l’exemple de copie (d) : tourner la vis de rĆ©glage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et dĆ©placer le DP vers l’intĆ©rieur.
Pour l’exemple de copie (e) : tourner la vis de rĆ©glage dans le sens des aiguilles d’une montre et dĆ©placer le DP vers l’avant.
Changement par graduation d’échelle : environ 1.0 mm
4.Effectuer une copie de test.
2.DP-770: quite el herraje de control de Ć”ngulo (D). Afloje los 2 tornillos TP M4 Ɨ 14 (G) de los herrajes de fijación izquierdo y derecho (C).
DP-771: quite la cubierta de la bisagra izquierda (H) y el herraje de control de Ć”ngulo (D). Afloje los 2 tornillos TP M4 Ɨ 14 (G) de los herrajes de fijación izquierdo y dere-
cho (C*) (C).
3.Gire el tornillo de ajuste (3) en el lado trasero de la bisagra derecha para ajustar la posición del DP.
Para el ejemplo de copia (d): gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario y mueva el DP al lado interno.
Para el ejemplo de copia (e): gire el tornillo de ajuste en sentido horario y mueva el DP al lado frontal.
Magnitud del cambio por escala: aprox. 1.0 mm
4.Haga una copia de prueba.
2.DP-770: Die Winkeleinstellbefestigung (D) entfernen. Die 2 M4 Ɨ 14TP Schrauben (G) an den linken und rechten Befestigungshalterung (C) lƶsen.
DP-771: Die linke Scharnierabdeckung (H) und die Winkeleinstellbefestigung (D) entfernen. Die 2 M4 Ɨ 14TP Schrauben (G) an den linken und rechten Befestigungshalter-
ungen (C*) (C) lƶsen.
3.Die Einstellschraube (3) an der Rückseite des rechten Scharniers einstellen, um die DP-Position einzustellen.
Kopierbeispiel (d): Die Einstellschraube nach links drehen und den DP nach innen schieben.
Kopierbeispiel (e): Die Einstellschraube nach rechts drehen und den DP nach vorne schieben.
Ƅnderung pro MaƟstab: UngefƤhr 1.0 mm
4.Eine Testkopie erstellen.
2.DP-770: Rimuovere l'accessorio di regolazione angolare (D). Allentare le 2 viti M4 Ɨ 14TP (G) sugli accessori di fissaggio (C) destro e sinistro.
DP-771: Rimuovere il coperchio cerniera sinistra (H) e l'accessorio di regolazione angolare (D). Allentare le 2 viti M4 Ɨ 14TP (G) sui lati destro e sinistro degli accessori di
fissaggio (C*) (C) destro e sinistro.
3.Ruotare la vite di regolazione (3) sul lato posteriore della cerniera destra per regolare la posizione del DP.
Per l’esempio di copia (d): ruotare la vite di regolazione in senso antiorario e spostare il DP verso l’interno.
Per l’esempio di copia (e): ruotare la vite di regolazione in senso orario e spostare il DP in avanti.
EntitĆ  modifica per scala: circa 1.0 mm
4.Eseguire una copia di prova.
2.DP-770 ć®å “åˆļ¼šč§’åŗ¦č¦åˆ¶é‡‘å…· (D) ć‚’å–ć‚Šå¤–ć™ć€‚å·¦å³ć®å›ŗå®šé‡‘å…· (C) ć®ćƒ“ć‚¹ M4x14TP(G)2 ęœ¬ć‚’ē·©ć‚ć‚‹
DP-771 ć®å “åˆļ¼šå·¦ćƒ’ćƒ³ć‚øć‚«ćƒćƒ¼(H) ćŠć‚ˆć³č§’åŗ¦č¦åˆ¶é‡‘å…· (D) ć‚’å–ć‚Šå¤–ć™ć€‚å·¦å³ć®å›ŗå®šé‡‘å…· (C*)(C) ć®ćƒ“ć‚¹ M4x14TP(G)2 ęœ¬ć‚’ē·©ć‚ć‚‹ć€‚
3.å³ćƒ’ćƒ³ć‚øå¾Œå“ć®čŖæę•“ćƒ“ć‚¹ (3) ć‚’å›žć—ć€DP ęœ¬ä½“ć®ä½ē½®ć‚’čŖæę•“ć™ć‚‹ć€‚
ć‚³ćƒ”ćƒ¼ć‚µćƒ³ćƒ—ćƒ« (d) ć®å “åˆļ¼ščŖæę•“ćƒ“ć‚¹ć‚’å·¦ć«å›žć—ć€DP ęœ¬ä½“ć‚’å„„ćøå‹•ć‹ć™ć€‚
ć‚³ćƒ”ćƒ¼ć‚µćƒ³ćƒ—ćƒ« (e) ć®å “åˆļ¼ščŖæę•“ćƒ“ć‚¹ć‚’å³ć«å›žć—ć€DP ęœ¬ä½“ć‚’ę‰‹å‰ćøå‹•ć‹ć™ć€‚
1 ē›®ē››ć‚Šå½“ćŸć‚Šć®å¤‰åŒ–é‡ļ¼šē“„ 1.0mm
4.ćƒ†ć‚¹ćƒˆć‚³ćƒ”ćƒ¼ć‚’č”Œć†ć€‚
2.DP-770 ę—¶ļ¼šę‹†äø‹č§’åŗ¦é™åˆ¶é™„ä»¶ (D)ć€‚ę‹§ę¾å·¦å³å›ŗå®šé™„ä»¶ (C) ēš„ 2 颗 M4x14TP(G) čžŗäøć€‚
DP-771 ę—¶ļ¼šę‹†äø‹å·¦éƒØé“°é“¾ē›–ęæ (H) ä»„åŠč§’åŗ¦é™åˆ¶é™„ä»¶ (D)ć€‚ę‹§ę¾å·¦å³å›ŗå®šé™„ä»¶ (C*)(C) ēš„ 2 颗 M4x14TP(G) čžŗäøć€‚
3.ę—‹č½¬å³éƒØé“°é“¾ēš„åŽéƒØēš„č°ƒę•“čžŗé’‰ļ¼ˆ3ļ¼‰ä»„č°ƒę•“ DP ä½ē½®ć€‚
åÆ¹äŗŽå¤å°ę ·ęœ¬ (d)ļ¼šé€†ę—¶é’ˆę—‹č½¬č°ƒę•“čžŗé’‰å¹¶å°† DP ē§»åŠØåˆ°å†…ä¾§ć€‚ć€€åÆ¹äŗŽå¤å°ę ·ęœ¬ (e)ļ¼šé”ŗę—¶é’ˆę—‹č½¬č°ƒę•“čžŗé’‰å¹¶å°† DP ē§»åŠØåˆ°ę­£é¢ć€‚
ęŒ‰ęÆ”ä¾‹å°ŗēš„ę›“ę”¹é‡ļ¼šēŗ¦ 1.0mm
4.čæ›č”Œęµ‹čÆ•å¤å°ć€‚
2.DP-770 ģ˜ ź²½ģš°ļ¼šź°ė„ź·œģ œģ‡  (D) 넼 ģ œź±°ķ•©ė‹ˆė‹¤ . ģ¢Œģš°ģ˜ 고정쇠 (C) ė‚˜ģ‚¬ M4x14TP(G) 2 개넼 ėŠģŠØķ•˜ź²Œ ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
DP-771 ģ˜ 경우:좌 ķžŒģ§€ģ»¤ė²„ (H) ė° ź°ė„ź·œģ œģ‡  (D) 넼 ģ œź±°ķ•©ė‹ˆė‹¤ . ģ¢Œģš°ģ˜ 고정쇠 (C*)(C) ģ˜ ė‚˜ģ‚¬ M4x14TP(G) 2 개넼 ėŠģŠØķ•˜ź²Œ ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
3.
우 ķžŒģ§€ ė’·ģø” ģ”°ģ •ė‚˜ģ‚¬ (3) 넼 ėŒė ¤ DP ė³øģ²“ģ˜ ģœ„ģ¹˜ė„¼ ģ”°ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤ .
ė³µģ‚¬ģƒ˜ķ”Œ (d) ģ˜ ź²½ģš°ļ¼šģ”°ģ •ė‚˜ģ‚¬ė„¼ 좌딜 ėŒė ¤ DP 본첓넼 ģ•ˆģœ¼ė”œ ė„£ģŠµė‹ˆė‹¤ . ė³µģ‚¬ģƒ˜ķ”Œ (e) ģ˜ 경우 : ģ”°ģ •ė‚˜ģ‚¬ė„¼ 오넸쪽으딜 ėŒė ¤ DP 본첓넼 ģ•žģœ¼ė”œ ėŗė‹ˆė‹¤ .
1 개 ė³€ķ™”ėŸ‰ļ¼šģ•½1.0mm
4.ģ‹œķ—˜ė³µģ‚¬ė„¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤ .

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 3550ci

Related product manuals