SOL fig.30
L’élévateurdoitêtreinstallésurunsolhorizontald’uneépaisseurmini
-
malede200mmréaliséenbétondoséàunerésistancesupérieureou
égaleà 30N/mm2.
Lesoldoitêtreplanetbiennivelé(tolérancemaximaleadmisesurla
planéité:10mm).
Danslecasd’installationsparticulières,consulterlefabricant.
MONTAGE
I
ATTENTION
PENDANTLEMONTAGE,ILN’ESTADMISAUCUNE
PERSONNEÉTRANGÈREAUTRAVAIL
MONTAGEDESCOLONNES
1-Placerlacolonnedecommandecommeindiquéàlafig.32.
2-Souleverlacolonnedecommandejusqu’àlaverticalecommemon
-
tréàlafig.33.
3-Souleverlacolonneopposéeetlaplaceràunedistancecomprise
dansleslimitesindiquéesàlafig.8etalignerlescolonnesl’unepar
rapportàl’autre.
BODENabb.30
DieHebebühnemußaufebenemBetonbodenmiteinerStärkevon
mindestens200mmundmiteinemWiderstandvon 30N/mm2 aufge
-
stelltwerden.
Der Boden muß eben und gut nivelliert sein (10 mm Toleranz bei der Nivel
-
lierung).
BeibesonderenAnwendungenistderHerstellerzubefragen.
MONTAGE
I
ACHTUNG
DERMONTAGEISTFÜRAUßENSTEHENDERN
VERBOTEN
SÄULENMONTAGE
1-DieSteuersäule,wieinAbb.32gezeichet,stellen.
2-DieSteuerungsäuleaufstellen,wieinAbb.32gezeichet.
3-DiefreieSäuleheben,undsieindemAbstandimAbb.8,Seite7
gezeichnet.
PAVIMENTOfig.30
Elelevadordebeserinstalatoensuelohorizontalconunespesormíni
-
mode200mmhechodehormigónconresistencia 30N/mm2.
Ademáselsuelodebeserplanoybiennivelado(10mmdetolerancia).
Encasodeaplicacionesespeciales,consultaralcontratista(albañil).
MONTAJE
I
ATENCIÓN
DURANTEELMONTAJENOESTÁPERMITIDOLA
PERMANENCIADEPERSONALAJENOALTRABAJO
MONTAJEDELASCOLUMNAS
1-Colocarlacolumnademando,comoseindicaenlaFig.32
2-Ponerlacolumnademandoenposiciónverticalcomoseindicaen
laFig.33.
3-Alzarlacolumnalibreycolocarlaaunadistanciaincluidaentrelas
medidasindicadasenFig.8despuéscolocarlasenlamismalínea.
36