26
INFORMACIJA APSAUGINĖS AVALYNĖS NAUDOTOJUI
Kad dėvint produktą būtų užtikrinta didžiausia apsauga bei patogumas, būtina perskaityti ir taikyti toliau pateiktą informaciją.
1. Guminiai apsauginiai batai, saugantys atliekant pjovimo pjūklu darbus YUKON nuor. nr: 295385
2. Apsauginė avalynė atitinka asmeninės apsaugos priemonių EU REGULATION 2016/425 (kietumas, saugumas, nekenksmingumas,
patogumas) EN ISO 20345:2011 (asmeninės apsaugos įranga. Apsauginė avalynė) ir EN ISO 17249:2013 (apsauginė avalynė, atspari
įpjovimams pjūklu) reikalavimus.
Šias AAP sertikavo CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – France
Šios AAP pateiktos EB gamybos kokybės sistemai su priežiūra (C2 modulis) Priežiūra patikėta CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon
Cedex 07 – France (NB0075)
Ši apsauginė avalynė yra apsaugota nuo rankiniais grandininiais pjūklais padaromų įpjovimų (3 lygis).
Apsauginės avalynės priekyje yra mažiausiai 200 J smūgius ir 15 kN suspaudimą atlaikanti apsauga.
3. Klasikacija
Ši avalynė pagal medžiagas priskiriama II klasei, o pagal konstrukciją – D.
I Iš odos ir kitų medžiagų pagaminta avalynė (išskyrus visą guminę arba visą polimerinę avalynę)
II Visa guminė (t. y. visa vulkanizuota) arba visa polimerinė (t. y. visa išlieta) avalynė
Konstrukcija
C Pusę kelių siekiantys batai
D Kelius siekiantys batai
E Prigludę batai
4. TAIKOMI STANDARTAI
Ši apsauginė avalynė buvo patikrina ir atitinka toliau nurodytus standartus dėl gaminio apsaugos tipo ir ženklinimo, kuris paaiškinamas
toliau. Vis dėlto, būtinai įsitikinkite, ar avalynė yra tinkama pagal paskirtį.
Taip pat atidžiai perskaitykite savo grandininio pjūklo saugos nurodymus.
EN ISO 20345:2011 asmeninės apsaugos priemonės. Apsauginė avalynė
EN ISO 17249:2013 apsauginė avalynė, atspari įpjovimams pjūklu
„SB Basic“ reikalavimai
5. PAPILDOMI STANDARTAI
E Kulno srities energijos sugertis: ≥ 20 J
SRA Atsparumas slydimui ant plytelėmis išklotų grindų (NaLS sprendimas)
Pjūklų įpjovimams atsparios apsauginės avalynės ženklinimas
Apsauga nuo įpjovimų grandininiu pjūklu – piktograma
Apsaugos lygis Grandinės greitis (m/sek.)
1 lygis 20
2 lygis 24
3 lygis 28
6. ĮSPĖJIMAS! APSAUGA NUO ĮPJOVIMŲ GRANDININIU PJŪKLU Nė viena asmeninės apsaugos priemonė 100 proc. negali apsaugoti nuo
rankiniu grandininiu pjūklu padaromų įpjovimų, nes laboratorinėmis sąlygomis apsauga nuo įpjovimų pjūklu reikalinga tik batų priekyje
(liežuvėliui ir nosiai), bet net ir šiose vietose išlieka pavojus įsipjauti. Nepaisant to, patirtis rodo, kad sukurti tam tikro lygio apsaugą
užtikrinančias apsaugines priemones įmanoma.
Apsaugoti galima naudojant kelis darbo principus, pvz.:
- grandinės nuslydimas kontakto metu, kad pjūklas neįpjautų medžiagos;
- užpildas: pluoštą grandinė varo link dantratuko ir užblokuoja grandinės judėjimą;
- grandinės trūkimas: pluoštas yra labai atsparus pjūviams ir sugeria kinematinę energiją, dėl to grandinės greitis sulėtėja.
Daugelis šių principų taikomi visi iš karto.
Atsižvelgiant į grandininio pjūklo atsparumą, galimi trys veiksmingumo lygiai.
Batus rekomenduojama rinktis pagal grandininio pjūklo greitį.
Labai svarbu, kad apsauginė kelnių ir batų medžiaga persidengtų. Apsauginius batus reikia autis apsiavus kojines.
7. NAUDOJIMO NURODYMAI
Patikrinimas, kurį naudotojas turi atlikti prieš audamasis batus
Grandininio pjūklo įpjovimams atsparią apsauginę avalynę reikia reguliariai tikrinti ir būtinai prieš aunantis. Pastebėjus toliau nurodytų
nusidėvėjimo ženklų, avalynę būtina pakeisti nauja. Šie kriterijai priklauso nuo batų tipo ir naudojamų medžiagų.
- Aiškaus ir gilaus įtrūkimo pradžia, einanti per pusę viršutinės medžiagos sluoksnio (A.1 a pav.).
- Stiprus viršutinės medžiagos nusitrynimas, ypač, jei pasimato priekinė dalis (A.1 b pav.).
- Pasimato deformacijos, nudegimai, išsilydimai arba burbuliukai, sutrūkusios siūlės arba kontakto (pvz., grandininiu pjūklu) padaryti
pažeidimai (A.1 c pav.).
- Pado išorėje matosi ilgesni nei 10 mm ir gilesni nei 3 mm įtrūkimai (A.1 d pav.). Viršutininės dalies ir pado atsiskyrimas nuo 10 iki 15
mm ilgio ir 5 mm pločio (gylio).
- Sagties aukštis lankstymo vietoje mažesnė nei 1,5 mm (A.1 e).
- Originalus vidinis padas (jei yra) deformavosi ir susitrynė.
- Tvirtinimo sistema veikia (užtrauktukas, raišteliai, kilpelės, lipdukai ir užsandarinimo sistema).
Retkarčiais ranka reikia patikrinti avalynės vidų ir nustatyti, ar pamušalas nėra sugadintas, ir ar nėra aštrių kraštų priekio apsaugoje, kurie
galėtų sužaloti (A.1 F pav.).
8. SUDERINAMUMAS
Kad apsauga būtų optimali, kai kuriais atvejais šią avalynę gali reikėti naudoti su papildomomis AAP, pavyzdžiui, apsauginėmis kelnėmis
arba blauzdinėmis. Tokiu atveju, prieš atlikdami riziką keliančius darbus, pasikonsultuokite su savo tiekėju, kad įsitikintumėte, ar visi
apsauginiai gaminiai yra suderinami ir tinkami naudoti. Svarbu, kad sandari avalynė būtų tinkama pagal konkrečios darbo aplinkos
apsaugos lygį. Jei darbo aplinka nežinoma, labai svarbu, kad pardavėjas ir pirkėjas pasikonsultuotų ir įsitikintų, ar įmanoma gauti
tinkamą avalynę.
9. PRITAIKYMAS IR DYDŽIO NUSTATYMAS
Apsiaudami ir nusiaudami batus būtinai atlaisvinkite visas tvirtinimo sistemas. Avėkite tik tinkamo dydžio avalynę. Per laisvas arba per
stipriai suveržtas gaminys varžys judesius ir nesuteiks optimalaus lygio apsaugos. Gaminio dydis nurodytas batų viduje.
10. VALYMAS
Kad batai ilgai tarnautų, juos reikia reguliariai valyti šiltu vandeniu. Nenaudokite batų tarnavimo laiką sutrumpinti galinčiu ploviklių arba
šarminių valymo priemonių. Sudrėkusius batus reikia natūraliai išdžiovinti vėsioje ir sausoje vietoje. Džiovinant priverstinėmis sąlygomis
galima pakenkti viršutinei medžiagai ir pamušalui.
11. PAŽEIDIMAI IR TVARKYMAS
Saugokite, kad smailais arba aštriais daiktais (pvz., grandinės pjūklu, smaigaliais, metaliniais įrankiais ir kt.) nepažeistumėte įrankio ir kad
ant jo nepatektų ėsdinančių skysčių, pvz., rūgščių, alyvos, tirpiklių, degalų ir kt. Įspėjimas! Jei ant batų užtiško degalų, alyvos, tepalų ar
kitokios degios medžiagos, nedelsdami nutraukite darbus ir nuvalykite batus, kaip nurodyta, kad nekiltų gaisro pavojus. Pažeista avalynė
neužtikrins optimalaus apsaugos lygio, todėl ją reikia išmesti ir kuo greičiau pakeisti nauja avalyne. Jokiu būdu žinodami neavėkite
pažeistos avalynės, kol dirbate riziką keliančius darbus. Jei nesate tikri dėl pažeidimo lygio, prieš avalynę avėdami pasitarkite su tiekėju.
12. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Nenaudojamą avalynę laikykite gerai vėdinamoje vietoje, kurioje temperatūra aukštai nepakyla. Avalynės jokiu būdu nelaikykite po
sunkiais daiktais arba priglaustos prie aštrių daiktų. Avalynei sušlapus, leiskite jai iš lėto natūraliai išdžiūti toliau nuo tiesioginių šilumos
šaltinių ir tik tada padėkite laikyti. Avalynei transportuoti naudokite tinkamą apsauginę pakuotę.
13. TARNAVIMO TRUKMĖ
Avalynės tarnavimo trukmė priklausys nuo to, kur ji avima, nuo tinkamumo darbo aplinkai, padarytų pažeidimų bei tinkamos priežiūros.
Todėl labai svarbu prieš aunantis avalynę patikrinti ir, jei ji netinkama avėti, pakeisti nauja. Avalynės tarnavimo trukmė yra 3 metai nuo
pagaminimo dienos, jei gaminys yra tinkamai avimas ir prižiūrimas (žr. vidinę etiketę).
14. GALIMI DYDŽIAI: nuo 37 iki 48
EB ATITIKTIES DEKLARACIJĄ galima rasti adresu http://www.oregonproducts.eu/doc/
Daugiau informacijos suteiks: Oregon Tool Europe S.A / Rue Emile Francqui, 5 / B-1435 Mont-Saint-Guibert / BELGIUM
PRE-USE INSPECTION
WARNING
Do not wear the footwear if t he signs of wear identified below are found:
1. Beginning of pronounced and deep cracking affecting half of the upper material thickness (Figure a)
2. Strong abrasion of the upper material, especially if t he toepuff or the toecap is revealed (Figure b).
3. The upper shows areas with deformations, burns, fusions or bubbles, or split seams in t he leg (Figure
c).
4. The outsole shows c racks higher than 10 mm long and 3 mm deep (Figure d).
5. Upper/sole separation of more than 10 mm-15 mm long and 5 mm wide (deep).
6. Cleat height in the f lexing area lower than 1.5 mm (Figure e).
7. Original insock (if any) showing pronounced deformation and crushing
8. It is convenient to c heck manually the ins ide of the footwear from time to time, aiming at detecting
destruction of the lining or sharp borders of the toe protection which could cause wounds (F igure f)
9. The fastening system is in working order (zip, laces, eyelets, touch and close system).
10. The obsolescence deadline should not be exceeded.
11. The footwear durability depends on the level of use and remarks made above (it is remember ed that
the date of obsolescence of footwear containing polyurethan e is 3 years).
Figure a
Figure b
Figure c
Figure d
Figure e Figure f
(Sign of Wears)
a iliustracija
c iliustracija
e iliustracija
lygis 3
Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 26Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 26 2/11/21 15:022/11/21 15:02