4
CONSIGNES D’UTILISATION DE CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
Pour garantir la meilleure protection et le meilleur confort possible lors du port de ce produit, il est nécessaire de lire et d’appliquer les
consignes suivantes.
1. Bottes de sécurité en caoutchouc pour tronçonneuse YUKON réf. n° : 295385
2. Les chaussures de sécurité répondent aux exigences du RÈGLEMENT UE 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle
(solidité, sécurité, innocuité, confort), ainsi qu’aux normes EN ISO 20345:2011 (Équipements de protection individuelle. Chaussures de
sécurité) et EN ISO 17249:2013 (Chaussures de sécurité résistantes aux coupures de scie à chaîne).
Cet EPI est certié par CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – France
Cet EPI est soumis à un système d’assurance qualité CE de la production avec surveillance (module C2). La surveillance est assurée par
CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – France (NB0075)
Cette chaussure de sécurité est équipée d’une protection contre les coupures causées par une tronçonneuse manuelle, Niveau 3.
Les chaussures de sécurité sont munies d'un embout qui doit résister à un choc d'au moins 200 J et à une compression de 15 kN.
3. Classication
Cette chaussure appartient à la Classication II pour le matériau et D pour la conception.
I Chaussures en cuir et autres matériaux (à l’exclusion des chaussures entièrement en caoutchouc ou en polymère)
II Chaussures tout caoutchouc (c.-à-d. entièrement vulcanisé) ou tout polymère (c.-à-d. entièrement moulé)
Conception
C Botte à mi-jambe
D Botte à hauteur du genou
E Botte cuissarde
4. NORMES APPLICABLES
Ces chaussures de sécurité ont été testées et répondent aux normes suivantes, pour les types de protection dénis pour le produit, par
les marquages expliqués ci-dessous. Toutefois, il faut toujours s’assurer que les chaussures sont adaptées à l’usage auquel elles sont
destinées. Par ailleurs, toujours lire attentivement toutes les instructions de sécurité de la tronçonneuse.
EN ISO 20345:2011 Équipement de protection individuelle. Chaussures de sécurité
EN ISO 17249:2013 Chaussures de sécurité résistantes aux coupures de scie à chaîne SB Exigences de base
5. AUTRES NORMES
E Absorption d’énergie du talon ≥ 20 J
SRA Résistance au glissement sur sol carrelé (solution NaLS)
Marquages pour chaussures de sécurité résistantes aux coupures de scie à chaîne
Protection contre les coupures de scie à chaîne – Pictogramme
Nivveau de protection Vitesse de la chaîne (m/s)
Niveau 1 20
Niveau 2 24
Niveau 3 28
6. ATTENTION ! PROTECTION CONTRE LES COUPURES DE SCIE À CHAÎNE :
Aucun équipement de protection individuelle ne peut fournir une protection à 100 % contre les coupures causées par une tronçonneuse
manuelle car, dans les conditions de laboratoire, la résistance aux coupures de scie à chaîne n’est requise que pour l’avant de la chaussure
(langue et embout) et, même dans ces zones, des blessures par coupure sont possibles. Toutefois, l’expérience a montré qu’il est possible
de concevoir un équipement de protection orant un niveau de protection spécique.
La protection peut être obtenue en appliquant plusieurs principes d’utilisation, par exemple :
- Le glissement de la chaîne au contact, an que la chaîne ne coupe pas le matériau ;
- Remplissage : les bres sont entraînées par la chaîne vers le pignon et bloquent le mouvement de la chaîne ;
- Le freinage de la chaîne : les bres présentent une grande résistance aux coupures et absorbent l’énergie cinétique, ce qui ralentit la
vitesse de la chaîne.
Plusieurs de ces principes sont souvent appliqués simultanément.
Il existe trois niveaux de performance correspondant chacun à diérents niveaux de résistance de la scie à chaîne.
Il est recommandé de choisir les chaussures en fonction de la vitesse de la scie à chaîne.
Il est important que le pantalon et le matériau de protection de la chaussure se superposent. Les chaussures de sécurité doivent toujours
être portées avec des chaussettes.
7. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Test à eectuer par l’utilisateur avant de porter les chaussures
Les chaussures de sécurité résistantes aux coupures de tronçonneuse doivent être évaluées régulièrement, mais au moins avant chaque
utilisation, par inspection, et doivent être remplacées si l’un des signes de détérioration identiés ci-dessous est établi. Certains de ces
critères peuvent varier selon le type de chaussures et de matériau utilisé.
- Début de ssure prononcée et profonde qui aecte la moitié de l’épaisseur du matériau supérieur (Figure A.1 a)
- Forte abrasion de la matière constitutive de la partie supérieure, en particulier si l’embout devient visible (Figure A.1 b)
- La partie supérieure présente des zones avec déformations, brûlures, parties fondues ou bulles, joints fendus ou dommages causés par
impact, par exemple avec la scie à chaîne (Figure A.1 c)
- La semelle extérieure présente des ssures de plus de 10 mm de long et 3 mm de profondeur (gure A.1 d)
- Séparation de la partie supérieure et de la semelle, sur 10 à 15 mm de long et 5 mm de large (profondeur)
- Hauteur des crampons dans la zone de exion inférieure à 1,5 mm (Figure A.1 e)
- Semelle intérieure d’origine (le cas échéant) présentant une déformation et un écrasement prononcés
- Le système de xation est en bon état (fermeture éclair, lacets, œillets, système à pression et de fermeture)
Il est recommandé de vérier manuellement l’intérieur de la chaussure de temps en temps, dans le but de détecter la destruction de la
doublure ou des bords tranchants sur la protection des orteils qui pourraient causer des blessures (Figure A.1 f)
8. COMPATIBILITÉ
Dans certains cas, pour optimiser la protection, il peut être nécessaire de porter ces chaussures avec des EPI supplémentaires, par exemple
un pantalon de protection ou des guêtres. Dans ce cas, avant d’eectuer l’activité à risque, consultez votre fournisseur pour vous assurer
que tous vos produits de protection sont compatibles et adaptés à l’application concernée. Il est important que les chaussures choisies
pour l’application soient adaptées à la protection requise dans l’environnement de travail concerné. Lorsque l’environnement de travail
est inconnu, il est très important que le vendeur et l’acheteur se consultent pour s’assurer, dans la mesure du possible, que les chaussures
fournies sont adéquates.
9. AJUSTEMENT ET TAILLE
Pour enler et enlever les chaussures, toujours défaire complètement les systèmes de xation. Toujours porter des chaussures à la taille
appropriée. Un produit trop lâche ou trop serré limite le mouvement et n’ore pas le niveau de protection optimal. La taille de ce produit
est indiquée à l’intérieur de la botte.
10. NETTOYAGE
Pour garantir une durée de vie maximale de la chaussure, il est important de la laver régulièrement à l’eau tiède. Ne pas utiliser de
détergent de lavage puissant ou de produits de nettoyage caustiques susceptibles de limiter la durée de vie de la botte. Les chaussures
humides doivent être mises à sécher à l’air ambiant dans un environnement frais et sec. Le séchage forcé peut entraîner une détérioration
des matériaux de la surface supérieure et de la doublure.
11. DOMMAGES ET RÉPARATION
Éviter d’endommager ce produit de sécurité avec des objets pointus ou tranchants (par ex. scie à chaîne, pointes, outils métalliques,
etc.) ou par mise en contact avec des liquides agressifs tels que acides, huile, solvants, carburant, etc. Attention ! Si vous renversez du
carburant, de l’huile, de la graisse ou toute autre substance inammable sur vos bottes, arrêtez immédiatement le travail et nettoyez les
bottes comme spécié an de réduire le risque d’incendie. Si les chaussures sont endommagées, elles n’orent PAS le niveau de protec-
tion optimal et doivent donc être éliminées et remplacées par des chaussures neuves dès que possible. Ne jamais porter sciemment des
chaussures endommagées dans l’exercice d’une activité à risque. En cas de doute sur le niveau de dommage, consultez votre fournisseur
avant d’utiliser les chaussures.
12. STOCKAGE ET TRANSPORT
Lorsque les chaussures ne sont pas utilisées, entreposez-les dans un endroit bien aéré pour les protéger contre les températures extrêmes.
Ne jamais ranger les chaussures sous des objets lourds ou en contact avec des objets tranchants. Si les chaussures sont mouillées,
les laisser sécher lentement et à l’air ambiant à l’écart de sources de chaleur directe avant de les entreposer. Utiliser un emballage de
protection approprié pour le transport des chaussures.
13. DURÉE DE VIE
La durée de vie des chaussures dépend de la manière de les porter et de l’endroit où elles sont portées, de leur adaptation à l’environne-
ment de travail prévu, des dommages causés, ainsi que de leur entretien. C’est pourquoi il est très important d’examiner soigneusement
les chaussures avant de les utiliser et de les remplacer dès qu’elles semblent inaptes au service. La durée de vie des chaussures est de 3
ans à compter de la date de fabrication si le produit est correctement porté et entretenu (voir tampon interne).
14. TAILLES DISPONIBLES : 37 à 48
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE gure à l’adresse internet suivante : http://www.oregonproducts.eu/doc/
Pour plus d’informations, veuillez consulter : Oregon Tool Europe S.A / Rue Émile Francqui, 5 / B-1435 Mont-Saint-Guibert / BELGIQUE
PRE-USE INSPECTION
WARNING
Do not wear the footwear if t he signs of wear identified below are found:
1. Beginning of pronounced and deep cracking affecting half of the upper material thickness (Figure a)
2. Strong abrasion of the upper material, especially if t he toepuff or the toecap is revealed (Figure b).
3. The upper shows areas with deformations, burns, fusions or bubbles, or split seams in t he leg (Figure
c).
4. The outsole shows c racks higher than 10 mm long and 3 mm deep (Figure d).
5. Upper/sole separation of more than 10 mm-15 mm long and 5 mm wide (deep).
6. Cleat height in the f lexing area lower than 1.5 mm (Figure e).
7. Original insock (if any) showing pronounced deformation and crushing
8. It is convenient to c heck manually the ins ide of the footwear from time to time, aiming at detecting
destruction of the lining or sharp borders of the toe protection which could cause wounds (F igure f)
9. The fastening system is in working order (zip, laces, eyelets, touch and close system).
10. The obsolescence deadline should not be exceeded.
11. The footwear durability depends on the level of use and remarks made above (it is remember ed that
the date of obsolescence of footwear containing polyurethan e is 3 years).
Figure a
Figure b
Figure c
Figure d
Figure e Figure f
(Sign of Wears)
Figure a
Figure c
Figure e
FR
Niveau 3
Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 4Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 4 2/11/21 15:022/11/21 15:02