28
INFORMACIJE O ZAŠTITNOJ OBUĆI ZA KORISNIKA
Neophodno je da pročitate i primenite sledeće informacije da bi se zagarantovala najbolja moguća zaštita i udobnost prilikom nošenja ovog
proizvoda.
1. Gumene zaštitne čizme za motornu testeru YUKON ref. br.: 295385
2. Zaštitna obuća ispunjava zahteve UREDBE EU 2016/425 o ličnoj zaštitnoj opremi (LZO) (čvrstina, bezbednost, neškodljivost, udobnost),
kao i standarda EN ISO 20345:2011 (Lična zaštitna oprema. Zaštitna obuća) i EN ISO 17249:2013 (Zaštitna obuća otporna na sečenje
motornom testerom).
Ova LZO je sertikovana od strane CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – Francuska
Ova LZO prosleđuje se u EC sistem garancije kvaliteta proizvodnje uz nadzor (modul C2). Nadzor je ovlašćen od strane CTC - 4, rue
Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – Francuska (NB0075)
Ova zaštitna obuća opremljena je zaštitom od sečenja motornim testerama koje se ručno koriste, nivo 3.
Zaštitna oprema je opremljena kapom na vrhu koja mora da izdrži udarac od najmanje 200 J i kompresiju od 15 kN.
3. Klasikacija
Ova obuća spada u Klasikaciju II po pitanju materijala, a u klasu D po pitanju dizajna.
I obuća izrađena od kože i drugih materijala (izuzev obuće koja je izrađena samo od gume ili samo od polimera)
II Obuća koja je izrađena samo od gume (tj. potpuno vulkanizovana) ili samo od polimera (tj. Potpuno izlivena)
Dizajn
C Čizma do polovine kolena
D Čizma u nivou kolena
E Čizma do butina
4. PRIMENLJIVI STANDARDI
Ova zaštitna obuća je testirana i usklađena je sa sledećim standardima, za vrste zaštite koje su denisane na proizvodu, u skladu sa
oznakama koje su objašnjene u nastavku. Međutim, uvek se postarajte da je obuća prikladna za namenjenu primenu.
Takođe pažljivo pročitajte sva bezbednosna uputstva za svoju motornu testeru.
EN ISO 20345:2011 Lična zaštitna oprema. Zaštitna obuća
EN ISO 17249:2013 Zaštitna obuća otporna na posekotine motorne testere
SB osnovni zahtevi
5. DODATNI STANDARDI
E Apsorpcija energije u oblasti pete ≥ 20 J
SRA Otpornost na klizanje na podovima prekrivenim pločicama (rastvor natrijum-lauril-sulfata)
Oznake za zaštitnu obuću koja je otporna na sečenje motornom testerom
Zaštita od sečenja motornom testerom – piktogram
Nivo zaštite brzina lanca (m/s)
Nivo 1 20
Nivo 2 24
Nivo 3 28
6. UPOZORENJE! ZAŠTITA OD SEČENJA MOTORNOM TESTEROM: Nijedna lična zaštitna oprema ne može da obezbedi 100% zaštite od
sečenja izazvanog motornom testerom kojom se ručno rukuje jer, u laboratorijskim uslovima, otpornost na sečenje motornom testerom
je neophodna samo za prednji deo cipele (jezičak i vrh) i. čak i u ovim oblastima, povrede u vidu posekotina su moguće. Međutim,
iskustvo je pokazalo da je moguće osmisliti zaštitnu opremu koja pruža poseban nivo zaštite.
Zaštita se može postići korišćenjem nekoliko radnih principa kao što su:
- Klizanje lanca pri kontaktu, tako da lanac ne ošteti materijal;
- Punjenje: lanac usmerava vlakna prema zupčaniku i blokira se kretanje lanca;
- Kočenje lanca: vlakna poseduju veliku otpornost na sečenje i apsorbuju kinetičku energiju, čime se usporava brzina lanca.
Mnogi od ovih principa često se primenjuju istovremeno.
Dostupna su tri nivoa učinka, u skladu sa nekoliko nivoa otpornosti motorne testere.
Preporučljivo je biranje obuće u skladu sa brzinom motorne testere.
Važno je da se zaštitni materijali pantalona i obuće preklapaju. Zaštitna obuća uvek treba da se koristi sa čarapama.
7. UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Testiranje treba da obavi korisnik pre nošenja obuće
Zaštitna obuća otporna na posekotine motornom testerom treba da se procenjuje redovno, a obavezno makar pre svake upotrebe, oba-
vljanjem pregleda, a treba da se zameni ako se ustanove bilo kakvi znaci propadanja koji su navedeni u nastavku. Neki od ovih kriterijuma
mogu da variraju u zavisnosti od vrste obuće i iskorišćenih materijala.
- Početak izrazite i duboke naprsline koja zahvata polovinu debljine gornjeg materijala (slika A.1 a)
- Snažna abrazija dela materijala pri vrhu obuće, naročito ako kapa na vrhu obuće postane vidljiva (slika A.1 b)
- Na gornjem delu su vidljive oblasti sa deformacijama, opekotinama, znacima topljenja ili balončića ili rasparani šavovi ili oštećene
izazvano kontaktom, npr. motornom testerom (slika A.1 c)
- Na spoljašnjoj strani đona su vidljive naprsline, duže od 10 mm i dublje od 3 mm (slika A.1 d), razdvojenost gornjeg dela i đona, duža
od 10 do 15 mm i šira od 5 mm (dubina)
- Visina krampona u oblasti prelamanja manja od 1,5 mm (slika A.1 e)
- Na originalnom ulošku (ako postoji) vidljivi su izrazita izdeformisanost i zgnječenost
- Sistem vezivanja je funkcionalan (rajsferšlus, pertle, otvori za pertle, sistem zatvaranja na dodir)
Poželjno je s vremena na vreme ručno proveriti unutrašnjost obuće, sa ciljem da se utvrdi prisustvo oštećenja postave ili oštrih ivica zaštite
za prste što može da izazove povrede (slika A.1 f)
8. KOMPATIBILNOST
Da bi se optimizovala zaštita, u nekim slučajevima možda će biti neophodno korišćenje ove obuće uz dodatnu LZO kao što su zaštitne
pantalone ili kamašne. U tom slučaju, pre obavljanja aktivnosti vezane za rizik, posavetujte se sa svojim dobavljačem da proverite da li
su svi vaši zaštitni proizvodi kompatibilni i prikladni za vašu primenu. Važno je da izabrana obuća za nošenje obavezno bude prikladna
za neophodnu zaštitu u datoj radnoj sredini. Kada je radna sredina nepoznata, veoma je važno da se prodavac i kupac konsultuju da se
obezbedi, kada god je to moguće, da je obezbeđena odgovarajuća obuća.
9. ODGOVARAJUĆA VELIČINA
Prilikom obuvanja i izuvanja obuće uvek u potpunosti odvežite sistem vezivanja. Nosite samo obuću odgovarajuće veličine. Proizvod koji
je ili previše labav ili previše zategnut ograničiće kretanje i neće obezbediti optimalan nivo zaštite. Veličina ovog proizvoda je odštampana
unutar čizme.
10. ČIŠĆENJE
Da bi se osigurao najduži mogući radni vek obuće, važno je da je perete toplom vodom redovno. Nemojte da koristite nijedan deterdžent
sa snažnim dejstvom ili kaustično sredstvo za čišćenje koji mogu da ograniče radni vek čizme. Obuću izloženu vlažnim uslovima treba
ostaviti da se prirodno osuši u hladnom i suvom okruženju. Prinudno sušenje može da izazove propadanje materijala gornjeg dela i
postave.
11. OŠTEĆENJE I OBNOVA
Izbegavajte oštećenja ovog zaštitnog proizvoda šiljatim ili oštrim predmetima (npr. motorna testera, šiljci, metalni alati itd.) ili u kontaktu
sa agresivnim tečnostima kao što su kiseline, ulje, rastvarači, gorivo itd. Upozorenje! Ako prospete gorivo, ulje, masnoću ili bilo koju
drugu zapaljivu supstancu na svoje čizme, odmah prekinite radove i očistite čizme kao što je naznačeno da biste smanjili rizik od požara.
Ako se obuća ošteti, NEĆE obezbediti optimalan nivo zaštite, a samim tim bi je trebalo odložiti u otpad i zameniti novom obućom što
je pre moguće. Nikada nemojte svesno da nosite oštećenu obuću dok obavljate rizične aktivnosti. Ako ste u nedoumici po pitanju nivoa
oštećenja, konsultujte se sa svojim dobavljačem pre korišćenja obuće.
12. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Kada je ne koristite, skladištite obuću u prostoru sa dobrom ventilacijom koji nije izložen ekstremnim temperaturama. Nikada nemojte
da skladištite obuću ispod teških predmeta ili tako da dolazi u kontakt sa oštrim predmetima. Ako je obuća vlažna, dopustite da se osuši
postepeno i prirodnim putem i ne izlažite je direktno izvorima toplote pre nego što je skladištite. Koristite prikladnu zaštitnu ambalažu
za transport obuće.
13. RADNI VEK
Radni vek obuće zavisiće od toga kako i gde se obuća nosi, od prikladnosti za namenjenu radnu sredinu, prouzrokovanog oštećenja, kao
i od toga kako se obuća održava. Stoga je veoma važno da pažljivo pregledate obuću pre korišćenja i da je zamenite čim se ustanovi
da nije podesna za nošenje. Radni vek obuće je 3 godine od datuma proizvodnje ako se proizvod nosi i održava na odgovarajući način
(pogledajte unutrašnju etiketu)
14. OPSEG VELIČINA: Od 37 do 48
EU DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI može se pronaći na sledećoj internet adresi: http://www.oregonproducts.eu/doc/
Dodatne informacije mogu se dobiti od: Oregon Tool Europe S.A / Rue Emile Francqui, 5 / B-1435 Mont-Saint-Guibert / BELGIJA
PRE-USE INSPECTION
WARNING
Do not wear the footwear if t he signs of wear identified below are found:
1. Beginning of pronounced and deep cracking affecting half of the upper material thickness (Figure a)
2. Strong abrasion of the upper material, especially if t he toepuff or the toecap is revealed (Figure b).
3. The upper shows areas with deformations, burns, fusions or bubbles, or split seams in t he leg (Figure
c).
4. The outsole shows c racks higher than 10 mm long and 3 mm deep (Figure d).
5. Upper/sole separation of more than 10 mm-15 mm long and 5 mm wide (deep).
6. Cleat height in the f lexing area lower than 1.5 mm (Figure e).
7. Original insock (if any) showing pronounced deformation and crushing
8. It is convenient to c heck manually the ins ide of the footwear from time to time, aiming at detecting
destruction of the lining or sharp borders of the toe protection which could cause wounds (F igure f)
9. The fastening system is in working order (zip, laces, eyelets, touch and close system).
10. The obsolescence deadline should not be exceeded.
11. The footwear durability depends on the level of use and remarks made above (it is remember ed that
the date of obsolescence of footwear containing polyurethan e is 3 years).
Figure a
Figure b
Figure c
Figure d
Figure e Figure f
(Sign of Wears)
Nivo 3
Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 28Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 28 2/11/21 15:022/11/21 15:02