30
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU UTILIZATORUL ÎNCĂLŢĂMINTEI DE PROTECŢIE
Este necesar să citiţi şi să aplicaţi informaţiile următoare, pentru a garanta cea mai bună protecţie şi un confort optim, la purtarea acestui
produs.
1. Cizme de siguranţă din cauciuc, pentru drujbă, YUKON, cod nr.: 295385
2. Încălţămintea de siguranţă se conformează cerinţelor REGULAMENTULUI UE privind echipamentele de protecţie personală 2016/425
(soliditate, siguranţă, lipsa nocivităţii, confort), precum şi standardelor EN ISO 20345:2011 (Echipamentul de protecţie personală.
Încălţăminte de siguranţă) şi EN ISO 17249:2013 (Încălţăminte de siguranţă rezistentă la tăierea cu drujba).
Acest EPP este certicat de CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – Franţa
Acest EPP este supus unui sistem de garantare a calităţii CE, pentru producţia sub supraveghere (modulul C2). Supravegherea este
încredinţată de CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – Franţa (NB0075)
Această încălţăminte de siguranţă este prevăzută cu protecţie de nivel 3 împotriva tăierii cu drujbele de mână.
Încălţămintea de siguranţă este prevăzută cu bombeu, care trebuie să reziste la un impact de cel puţin 200 J şi la o compresie de cel puţin
15 kN.
3. Clasicare
Încălţămintea are Clasicarea II în ceea ce priveşte materialul, respectiv D pentru design.
I Încălţăminte din piele şi alte materiale (în afară de încălţămintea făcută numai din cauciuc sau numai din polimeri)
II Încălţăminte numai din cauciuc (adică vulcanizată complet) sau numai din polimeri (adică turnată în întregime)
Design
C Cizmă până la jumătatea gambei
D Cizmă până la genunchi
E Cizmă care mai sus de genunchi
4. STANDARDE APLICABILE
Această încălţăminte de siguranţă a fost testată şi se conformează standardelor următoare, pentru tipurile de protecţie denite pe
produs, cu marcajele explicate în continuare. Totuşi, întotdeauna trebuie să vă asiguraţi că încălţămintea este potrivită pentru utilizarea
preconizată.
De asemenea, citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de siguranţă ale drujbei dvs.
EN ISO 20345:2011 Echipament de protecţie personală. Încălţăminte de siguranţă
EN ISO 17249:2013 Încălţăminte de siguranţă rezistentă la tăierea cu drujba
SB Cerinţe de bază
5. STANDARDE SUPLIMENTARE
E Absorbţia energiei în zona călcâiului ≥ 20 J
SRA Rezistenţă la alunecare pe podeaua din gresie (soluţie NaLS)
Marcaje pentru încălţămintea de siguranţă rezistentă la tăierea cu drujba
Protecţia împotriva tăierii cu drujba - Pictogramă
Nivel de protecţie Viteză lanţ (m/s)
Nivel 1 20
Nivel 2 24
Nivel 3 28
6. AVERTIZARE! PROTECŢIA ÎMPOTRIVA TĂIERII CU DRUJBA: Niciun echipament de protecţie personală nu poate asigura o protecţie 100
% împotriva tăieturilor produse cu o drujbă de mână, pentru că, în condiţii de laborator, rezistenţa la tăierea cu drujba este cerută doar
pentru partea din faţă a încălţămintei (limbă şi bombeu) şi, chiar şi în aceste zone, este posibilă vătămarea prin tăiere. Cu toate acestea,
experienţa demonstrează că se poate proiecta un echipament de protecţie care să asigure un anumit nivel de protecţie.
Protecţia se poate obţine folosind o serie de principii de funcţionare, cum ar :
- Alunecarea lanţului la contact, astfel încât acesta să nu taie materialul;
- Acumularea: brele sunt deplasate de lanţ spre pinion şi blochează mişcarea lanţului;
- Frânarea lanţului: brele au o rezistenţă mare la tăiere şi absorb energia cinetică, încetinind lanţul.
Multe dintre aceste principii sunt aplicate adeseori simultan.
Există trei nivele ale performanţelor, corespunzătoare mai multor nivele ale rezistenţei la tăierea cu drujba.
Se recomandă alegerea încălţămintei în funcţie de viteza drujbei.
Este important ca pantalonii şi materialul de protecţie al încălţămintei să se suprapună. Încălţămintea de siguranţă trebuie folosită
întotdeauna cu şosete.
7. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Teste care trebuie efectuate de către utilizator, înainte de a purta încălţămintea
Încălţămintea de siguranţă rezistentă la tăierea cu drujba trebuie vericată regulat, dar cel puţin înainte de ecare utilizare şi trebuie
înlocuită dacă se descoperă vreunul dintre semnele de deteriorare menţionate mai jos. Unele dintre aceste criterii pot diferi, în funcţie de
tipul încălţămintei şi de materialele folosite.
- Începutul unei crăpături pronunţate şi adânci, care afectează jumătate din grosimea materialului căputei (g. A.1 a)
- Abraziunea puternică a materialului constituent al căputei, mai ales dacă devine vizibil bombeul (g. A.1 b)
-
Căputa prezintă zone cu deformări, arsuri, topire sau bule, cusături rupte sau deteriorări produse prin contact, de ex. cu drujba (g. A.1 c)
- Talpa exterioară prezintă crăpături cu lungimea mai mare de 10 mm şi adâncimea de peste 3 mm (g. A.1 d) Desprinderea tălpii de
căpută, pe o lungime de 10-15 mm şi o lăţime (adâncime) de 5 mm
- Înălţimea ştiftului în zona de îndoire este mai mică de 1,5 mm (g. A.1 e)
- Branţul original (dacă există) prezintă deformări sau crăpături pronunţate
- Sistemul de închidere (fermoar, şireturi, urechi, sistemul de contact şi de închidere) trebuie să e în regulă
Se recomandă vericarea manuală a interiorului încălţămintei, din când în când, cu scopul de a detecta distrugerea căptuşelii sau
marginile ascuţite ale protecţiei pentru degete, care ar putea produce răni (g. A.1 f)
8. COMPATIBILITATE
Pentru a optimiza protecţia, în unele situaţii poate necesar să se utilizeze încălţămintea aceasta cu EPP suplimentar, cum ar pantalonii
de protecţie sau şoşonii. În acest caz, înainte de a efectua activitatea riscantă, consultaţi furnizorul, pentru a vă asigura că toate produsele
dvs. de protecţie sunt compatibile şi adecvate pentru aplicaţia dvs. Este important ca încălţămintea selectată pentru purtare să e
adecvată pentru protecţia cerută în mediul de lucru respectiv. Când mediul de lucru este necunoscut, este foarte important să existe o
consultare între comerciant şi cumpărător, pentru a garanta, acolo unde este posibil, că se asigură încălţămintea adecvată.
9. ÎNCĂLŢAREA ŞI ALEGEREA MĂSURII
Pentru a pune şi a scoate încălţămintea, întotdeauna desfaceţi sau închideţi sistemele de prindere. Purtaţi doar încălţăminte de
dimensiuni adecvate. Produsele care sunt e prea largi, e prea strâmte vor limita mişcările şi nu vor asigura nivelul optim al protecţiei.
Mărimea acestui produs este imprimată în interiorul cizmei.
10. CURĂŢARE
Pentru a asigura o durată de viaţă cât mai mare a încălţămintei, este important să o spălaţi regulat cu apă caldă. Nu folosiţi niciun fel
de detergent puternic sau agenţi de curăţare caustici, care pot scurta durata de viaţă a cizmelor. Încălţămintea supusă unor condiţii
de umezeală trebuie lăsată să se usuce natural, într-un loc rece şi uscat. Uscarea forţată poate determina deteriorarea căputei şi a
materialelor căptuşelii.
11. DETERIORARE ŞI REPARARE
Evitaţi deteriorarea acestui produs de siguranţă cu obiecte cu vârf sau ascuţite (de ex., lanţul drujbei, cuie, scule metalice etc.) sau contac-
tul cu lichide agresive, cum ar acizii, uleiul, solvenţii, combustibilul etc. Avertizare! Dacă vărsaţi pe cizme combustibil, ulei, unsoare sau
orice altă substanţă inamabilă, opriţi imediat lucrul şi curăţaţi cizmele conform specicaţiilor, pentru a reduce riscul de incendiu. Dacă
încălţămintea este deteriorată, NU va asigura nivelul optim al protecţiei şi, de aceea, trebuie eliminată şi înlocuită cu una nouă, cât mai
curând posibil. Niciodată nu purtaţi cu bună ştiinţă încălţăminte deteriorată, în timp ce efectuaţi o activitate care prezintă riscuri. Dacă
aveţi dubii privind nivelul deteriorării, consultaţi furnizorul, înainte de a utiliza încălţămintea.
12. PĂSTRARE ŞI TRANSPORT
Când nu o folosiţi, păstraţi încălţămintea într-un loc bine ventilat şi ferit de temperaturi extreme. Niciodată nu păstraţi încălţămintea sub
obiecte grele sau în contact cu obiecte ascuţite. Dacă încălţămintea este udă, lăsaţi-o să se usuce încet, în mod natural, ferită de surse de
căldură, înainte de a o pune la păstrat. Utilizaţi ambalaje de protecţie adecvate pentru transportul încălţămintei.
13. DURATA DE VIAŢĂ
Durata de viaţă a încălţămintei depinde de felul şi de locul în care este purtată, de adecvarea pentru mediul de lucru respectiv, de
deteriorările produse, precum şi de modul în care este îngrijită. Prin urmare, este foarte important să examinaţi cu atenţie încălţămintea
înainte de utilizare şi să o înlocuiţi imediat ce pare a nepotrivită pentru purtare. Durata de viaţă a încălţămintei este de 3 ani de la data
fabricării, în cazul în care produsul este purtat şi îngrijit corespunzător (vezi ştampila din interior).
14. GAMA DE MĂSURI: 37 - 48
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE poate găsită la următoarea adresă Internet: http://www.oregonproducts.eu/doc/
Mai multe informaţii se pot obţine de la: Oregon Tool Europe S.A / Rue Emile Francqui, 5 / B-1435 Mont-Saint-Guibert / BELGIA
PRE-USE INSPECTION
WARNING
Do not wear the footwear if t he signs of wear identified below are found:
1. Beginning of pronounced and deep cracking affecting half of the upper material thickness (Figure a)
2. Strong abrasion of the upper material, especially if t he toepuff or the toecap is revealed (Figure b).
3. The upper shows areas with deformations, burns, fusions or bubbles, or split seams in t he leg (Figure
c).
4. The outsole shows c racks higher than 10 mm long and 3 mm deep (Figure d).
5. Upper/sole separation of more than 10 mm-15 mm long and 5 mm wide (deep).
6. Cleat height in the f lexing area lower than 1.5 mm (Figure e).
7. Original insock (if any) showing pronounced deformation and crushing
8. It is convenient to c heck manually the ins ide of the footwear from time to time, aiming at detecting
destruction of the lining or sharp borders of the toe protection which could cause wounds (F igure f)
9. The fastening system is in working order (zip, laces, eyelets, touch and close system).
10. The obsolescence deadline should not be exceeded.
11. The footwear durability depends on the level of use and remarks made above (it is remember ed that
the date of obsolescence of footwear containing polyurethan e is 3 years).
Figure a
Figure b
Figure c
Figure d
Figure e Figure f
(Sign of Wears)
Nivel 3
Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 30Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 30 2/11/21 15:022/11/21 15:02