40
KAITSEJALANÕUDE KASUTAJALEHT
Alljärgneva teabe lugemine ja rakendamine on vajalik, et kindlustada selle toote kasutusel parim võimalik kaitsevõime ja mugavus.
1. Kummist mootorsae kaitsejalanõud YUKONi viitenr: 295385
2. Need kaitsejalanõud vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2016/425 isikukaitsevahendite kohta (tugevus, ohutus,
kahjutus, mugavus) ning standardite EN ISO 20345:2011 (Isikukaitsevahendid. Kaitsejalanõud) ja EN ISO 17249:2013 (Saeketilõigetele
vastupidavad kaitsejalatsid) nõuetele.
Antud isikukaitsevahendi sertitseeris CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – Prantsusmaa
Antud isikukaitsevahend esitati läbivaatuseks EÜ järelevalvega tootmise kvaliteeditagamise süsteemile (moodul C2). Järelevalvet teostas
CTC - 4, rue Hermann Frenkel - 69367 Lyon Cedex 07 – Prantsusmaa (NB0075)
Antud kaitsejalanõud on varustatud kaitsega käsimootorsaagide lõikamise eest (tase 3).
Kaitsejalanõudel on ninats, mis peab vastu pidama löögile tugevusega kuni 200 J ja survele kuni 15 kN.
3. Kategooria
Antud jalanõude materjalikategooria on II ja kujunduskategooria D.
I Nahast ja teistest materjalidest tehtud jalanõud (v.a täielikult kummist või polümeerist jalanõud)
II Täielikult kummist (st täielikult vulkaniseeritud kummist) või täielikult polümeerist (st täielikult valatud) jalanõud
Kujundus
C Poolsaapad
D Põlvsaapad
E Reissaapad
4. KOHALDATAVAD STANDARDID
Antud kaitsejalanõusid on testitud ja need vastavad järgnevatele standarditele ja kaitsetüüpidele, mis on märgitud tootel. Siiski veenduge
alati, et jalanõud sobivad Teie valitud kasutuseks.
Ühtlasi lugege hoolikalt läbi enda mootorsae ohutusjuhend.
EN ISO 20345:2011 Isikukaitsevahendid. Kaitsejalanõud
EN ISO 17249:2013 Saeketilõigetele vastupidavad kaitsejalatsid
SB põhinõuded
LISASTANDARDID
E Kannapiirkonna energianeelduvus ≥ 20 J
SRA Vastupanu libisemisele kiviplaatpõrandal (NaLS lahendus)
Saeketilõigetele vastupidavate kaitsejalatsite märgistus
Vastupidavus saeketilõigetele – Piktogramm
Kaitsetase Keti kiirus (m/s)
Tase 1 20
Tase 2 24
Tase 3 28
5. HOIATUS! VASTUPIDAVUS SAEKETILÕIGETELE: Ükski isikukaitsevahend ei suuda pakkuda täielikku kaitset käsimootorsaagide lõigete
vastu, kuna laboritingimustes on vaja kaitsta saeketilõigete eest ainult jalanõu esiosa (keel ja ninats), ja vigastusi võib esineda isegi
nendes piirkondades. Sellegi poolest on kogemus näidanud, et teatud kaitset pakkuvate kaitsevahendite loomine on võimalik.
6. Kaitse saab tagada mitme tööpõhimõtte kombineerimisel:
- Keti libisemine kokkupuutel, et kett ei lõikaks materjali sisse;
- Täitumine: kett ajab kiud väikse hammasratta suunas ja tõkestab keti liikumist;
- Keti pidurdamine: kiud on lõikamise suhtes väga vastupidavad ja neelavad kineetilist energiat, aeglustades keti liikumise kiirust.
Mitmeid neist põhimõtetest rakendatakse tihti üheaegselt.
Olemas on mitmeid toimivustasemeid, mis vastavad erinevatele saeketilõigete kaitsetasemetele.
Soovitatav on valida jalanõud vastavalt mootorsae kiirusele.
On oluline, et pükste ja jalanõude kaitsematerjalide vahel oleks ülekatvus. Kaitsejalanõusid tuleks kasutada alati koos sokkidega.
7. KASUTUSJUHISED
Testid, mis kasutaja peab enne jalanõu kandmist läbi viima
Saeketilõigetele vastupidavaid kaitsejalanõusid tuleks kontrollida regulaarselt, kuid vähemalt enne igat kasutust välise vaatluse teel, ning
need peaks välja vahetama, kui avastatakse ükskõik milline allpool kirjeldatud kulumismärk. Mõned neist kriteeriumitest võivad erineda
sõltuvalt jalanõu tüübist ja kasutatud materjalist.
-
Esmased märgid selliste märkimisväärsete ja sügavate lõhede tekkimisest, mis mõjutavad poolt pealse materjali paksusest (joonis A.1 a)
- Pealse koostismaterjali tugev hõõrdkulumine, eriti kui ninats tuleb nähtavale (joonis A.1 b)
- Pealne on deformeerunud, põlenud, sulanud või selles on mulle või lahtisi õmblusi ja kokkupuutest (nt mootorsaest) põhjustatud
kahjustusi (joonis A.1 c)
- Välistallas on praod, mis on pikemad kui 10 mm ja sügavamad kui 3 mm (joonis A.1 d). Pealse ja kanna eraldumine, mis on pikem kui
10–15 mm ja laiem (sügavam) kui 5 mm
- Mustri sügavus painduvas osas on alla 1,5 mm (joonis A.1 e)
- Originaalne sisetald (kui on) on märkimisväärselt deformeerunud või muljutud.
- Kinnitussüsteem on töökorras (lukk, paelad, aasad, sidumissüsteem)
Aeg-ajalt on kasulik kontrollida jalanõu sisemust käsitsi, et avastada voodri kahjustusi või varbakaitse paljastunud servasid, mis võivad
põhjustada lõikehaavasid (joonis A.1 f)
8. ÜHILDUVUS TEISTE KAITSEVAHENDITEGA
Kaitse tõhustamiseks võiks jalanõusid teatud olukordades kasutada koos teiste isikukaitsevahenditega, nagu kaitsepüksid või kedrid.
Siinpuhul võtke enne riskantset tegevust ühendust varustajaga, veendumaks, et Teie isikukaitsevahendid ühilduvad ja sobivad Teie valitud
kasutusega. On oluline, et valitud jalanõud vastaksid kõnealuses töökeskkonnas nõutud kaitsetasemele. Kui töökeskkond ei ole teada, siis
on väga oluline võtta võimalusel ühendust varustajaga ja veenduda jalanõude sobivuses.
9. PARAJUS JA SUURUS
Jalanõude jalgapanekuks ja ära võtmiseks eemaldage kinnitussüsteemid täielikult. Kandke ainult parajaid jalanõusid. Liiga suured või
liiga kitsad jalanõud piiravad liikumist ja ei paku optimaalset kaitsetaset. Jalanõu suurus on trükitud jalanõu sisse.
10. PUHASTAMINE
Selleks, et tagada jalanõule võimalikult pikk eluiga, on oluline, et neid pestaks regulaarselt sooja veega. Ärge kasutage tugevaid või
söövitavaid puhastusvahendeid, mis võivad vähendada jalanõu eluiga. Märjaks saanud jalanõudel tuleb lasta kuivada loomulikul teel
jahedas ja kuivas keskkonnas. Sundkuivatus võib kahjustada pealset ja voodrimaterjali.
11. KAHJUSTUS JA PARANDUS
Vältige antud kaitsevarustuse kahjustamist teravate või teravatipuliste esemetega (nt mootorsaag, orad, metallist tööriistad jne)
või tugevate vedelikega, nagu happed, õlid, lahustid, kütus jne. Kütuse, õli, rasva või mistahes muu kergestisüttiva aine sattumisel
jalanõudele katkestage koheselt töö ja puhastage jalanõud tuleohu vähendamiseks vastavalt nõuetele. Jalanõude kahjustumisel EI paku
need optimaalset kaitsetaset, mistõttu tuleks need kõrvaldada ja niipea kui võimalik vahetada välja uute vastu. Ärge kandke kahjustunud
jalanõusid, kui käsil on riskantne tegevus. Kahjustuse kahtluste korral võtke enne jalanõu kasutamist ühendust varustajaga.
12. TRANSPORT JA HOIUSTAMINE
Kui Te jalanõusid ei kasuta, siis hoidke neid hea õhuvarustusega kohas ning eemal äärmuslikest temperatuuridest. Ärge kunagi hoiustage
jalanõusid raskete esemete all või nii, et nad puutuks kokku teravate esemetega. Kui jalanõud on märjad, siis laske neil enne hoiustamist
kuivada aeglaselt ja eemal otsestest valgusallikatest. Jalanõude transportimiseks kasutage sobivat kaitsepakendit.
13. ELUIGA
Jalanõude eluiga sõltub sellest, kuidas ja kus neid kantakse, kui sobiv on valitud töökeskkond, millised on põhjustatud kahjustused
ning sellest, kuidas neid hooldatakse. Seega on väga oluline, et uuriksite jalanõusid enne igat kasutust hoolikalt, ning vahetaksite need
välja kohe, kui nad paistavad kandmiseks sobimatud. Jalanõude eluiga on 3 aastat alates tootmiskuupäevast, eeldusel, et jalanõusid on
nõuetekohaselt kantud ja hooldatud (vt sisemärgist).
14. SUURUSVAHEMIK: 37–48
EL-i VASTAVUSAVALDUSE leiab veebiaadressilt: http://www.oregonproducts.eu/doc/
Lisateave on kättesaadav aadressil: Oregon Tool Europe S.A / Rue Emile Francqui, 5 / B-1435 Mont-Saint-Guibert / BELGIA
PRE-USE INSPECTION
WARNING
Do not wear the footwear if t he signs of wear identified below are found:
1. Beginning of pronounced and deep cracking affecting half of the upper material thickness (Figure a)
2. Strong abrasion of the upper material, especially if t he toepuff or the toecap is revealed (Figure b).
3. The upper shows areas with deformations, burns, fusions or bubbles, or split seams in t he leg (Figure
c).
4. The outsole shows c racks higher than 10 mm long and 3 mm deep (Figure d).
5. Upper/sole separation of more than 10 mm-15 mm long and 5 mm wide (deep).
6. Cleat height in the f lexing area lower than 1.5 mm (Figure e).
7. Original insock (if any) showing pronounced deformation and crushing
8. It is convenient to c heck manually the ins ide of the footwear from time to time, aiming at detecting
destruction of the lining or sharp borders of the toe protection which could cause wounds (F igure f)
9. The fastening system is in working order (zip, laces, eyelets, touch and close system).
10. The obsolescence deadline should not be exceeded.
11. The footwear durability depends on the level of use and remarks made above (it is remember ed that
the date of obsolescence of footwear containing polyurethan e is 3 years).
Figure a
Figure b
Figure c
Figure d
Figure e Figure f
(Sign of Wears)
Tase 3
Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 40Boots_Rubber_295385_[MAN].indd 40 2/11/21 15:022/11/21 15:02