Anheben
des
StoffdriickerfuBes
Lifting
the
presser
foot
Relevage
du
pied
presseur
Elevacidn
del
pie
prensatelas
Solievamento
del
piedino
premistoffa
Zum
Anheben
des
Stoffdruckerfu3es Kniehebel
nach
rechts
drucken. Zum Umiegen
des
Oberteils Maschi-
ne
ausschalten,
den
Kniehebel
mit
einem
kleinen
Ruck
nach
vorn
abziehen.
Beim
Einschieben
darauf
achten,
daB
der
Bolzen v in die Nut
der
Kuppiungsmuffe q eingreift
(slehe
Fig. 12).
Raise the
presser
foot by pressing the knee lever to the right.To tiltback the sewing head, switch offthe ma
chine, pullthe knee lever sharply towards the front. When mounting the knee lever make
sure
that pin v en
ters
the
groove
in coupling
sleeve
q
(see
Fig, 12).
Dugenou,
pousser
la genouillere vers la droite pour lever le pied presseur. Avant de coucherla tete de ma
chine, mettre la machine hors circuit,enlever la genouillere d'un leger coup
sec
vers I'avant. En remettant la
genouillere en place, veilier a ce que le boulon v
s'engage
dans
la rainure du manchon q (fig. 12).
Para elevar el pie prensatelas presione lapalanca de rodillahacia la derecha. Antes de inclinarla miiquina
hacia atras, desconectela, yquite la palancade
rodilla
tirandode ellahacia adelante.
Al
introducirla, cufdese
de
que
el perno v
encaje
en la
muesca
del manguito
de
acoplamiento
q
(vease
fig. 12).
Per ilsolievamento del piedino premistoffa, premere verso destra la ginocchieila. Disinserirela macchina
Per ilribaltamento dellatesta tirareun po'inavantilapredettaginocchieila.
Nella
spinta, badare che ilbullo-
ne Vsi
inserisca
nella
scanalatura
del manicotto
d'innesto
q (vedi fig. 12).