Oiling
Huiler
Engrase
Lubrificazione
Ivor
jeder
Inbetriebnahme
Olstand
kontrollieren
und
(bei
Bedarf)
durch
die
Bohrung
(slehe
Pfeil
In
Fig.
1)
01 bis zum oberen Markierungsstrichnachfullen. NurOi miteiner Viskositatvon 15,0 mm^/s bei 50°C
und einer Dichtevon 0,865 g/cm^ bei 15''C verwenden. Wirempfehlen Pfaff-Nahmaschinendl Nr.280-
1-120
144.
Zumwochentlichen Oien der Nadelstangenlager die Kopfplatteabnehmen und die in Fig.2 mitx und y be-
zeichneten Olnapfchen fullen.Auch den
Filzring
an der Stoffdriickerslange gelegentlich mit01 tranken.
I
Before
you
start
the
machine,
always
check
the
oil
level
and,if
necessary,
top
up
the
reservoir
through
the
hole
(see
arrow in Fig. 1) with sewing
machine
oil until
the
oil level is in line with the
upper
mark. Only
use oilwitha viscosity of 1S.Omm^/secat 50°C and a density of0.865 g/cm^ at 15°C. We recommend
Pfaff
sewing
machine
oil No.
280-1-120
144.
For
the
weekly oiling of
the
needle
bar
bearings, remove
the
face
cover
and
fill
the
oil
dents
x
and
y
(Rg.
2).
Occasionally
soak
the
felt
washer
on
the
presser
bar
with oil.
IAvant
chaque
mise
en
service,
verifier
le
niveau
de
Thuile
et,
si
necessaire,
refaire
le
plein,
iusqu'au
re-
pere
superieur,
parle
trou (fleche, fig.1). N'utiliserquedel'huiled'une viscosite de 15,0
mmvs
k
SO^C
el
d'une densite de 0,865 g/cm^ a 15°C. Nous recommandons I'huilePfaffn° 280-1-120 144.
Enlever
une
fois
par
semaine
la
plaque
frontale et huiler les paliers x et y (fig.2)
graissant
les douilles
de
la
barre a aiguille. De
temps
a autre, imbiber d'huile la
bague
de feutre de la barre du pied presseur.
I
Antes
de
poner
en
marcha
la
maquina,
controle
siempre
el
nivel
de
aceite
y,
dado
el
caso,
rellene
el
de-
posito a
traves
del orifico
(vease
flecha, fig. 1) con
aceite
hasta
la
raya
superior
de
la mirilla. Utilice uni-
camente aceite de una viscosidad de 15,0 mm^/seg. a 50°Cy una densidad de 0,865
g/cm®
a 15°C.Re-
comendamos
aceite
Pfaff
N°
280-1-120
144.
Para
el
engrase
semanal
de los cojinetes de la barra de aguja quite la placa frontal y llene de aceite los
cubitos
sehalados
en la fig. 2 con
una
x y con
una
y. El anillo
de
fieltro de la
barra
del
prensatelas
debe
im-
pregnarse
tambi6n,
de
vez
en
cuando,
con
aceite.
IControllare
il
livello
dell'olio
prime
d'ogni
messa
in
funzione
e
se
necessario
rabbocare
con
olio
fino
alia
marcatura
superiore, attraverso ilforo
(vederefreccia
in figura 1). Impiegare soltanto olio con
una
visco-
sita di 15,0 mmVs. a
50®C
e una density di0,865
g/cm®
a 15°C. Raccomandiamo olioRaff per macchi-
ne
da
cucire
N"
280-1
-120
144.
Per
I'oleatura
settimanale
del cuscinetti della
barra
d'ago,
togliere la
placca
frontale e riempire le
copette
contrassegnate
in figura 2 con x e y. Imbevere d'olio, con I'occasione,
anche
Tanello di feltro
accanto
alia
barra
premistoffa.