POCLAIN HYDRAULICS
16 REPAR MS25-125 F/GB 800378131M
Si le moteur est à deux cylindrées,
éliminer le joint (057).
• If motor with dual displacement,
discard the O-ring (057).
Remontage.
Avant le remontage, il est impératif
de s'assurer de la propreté de tou-
tes les pièces, des portées de joint
et des gorges.
!
Toute trace de rouille,
boue, eau doit être sup-
primée.
S’assurer également que le corps
de frein présente bien des chan-
freins dans les trous de passage
des vis de fixation sur le corps de
frein.
Enduire de graisse anti-oxydante
(voir outillage page 89)
, les gorges,
ledessusdupistondefrein,laron-
delle élastique, l'anneau d'arrêt, et
la portée du joint de piston dans le
corps de frein.
Reassembly.
Before reassembling, it is necessary to
ensure that all parts, the surface condi-
tion of the piston seal contact surface
and the grooves are clean.
!
All traces of rust,
mud, water must be
removed.
Also make sure that the brake
housing has proper chamfers
around the mounting screws
holes.
Coat with anti-oxidizing grease (see
tools page 90
), the grooves, the top
of the brake piston, the spring
washer, the snap ring and the piston
seal contact surface in the brake
body.
• Contrôler l’absence de colle sur
la face de liaison du couvercle.
Eliminer toute trace de colle à l’aide
d’une spatule.
• Check there is no dried glue on
the mating face of the valving co-
ver. Scrape off all glue residues
with a blade.
NE PAS TOILER LA FACE DE LIAI-
SON AFIN DE CONSERVER SA
RUGOSITE ORIGINALE.
• Essuyer la face de liaison en
faisant des mouvements vers
l’extérieur à l’aide d’un chiffon hu-
mide ne présentant pas de particu-
les détachables.
DO NOT FILE OR EMERY THE
MATING SURFACE AS THE
ORIGINAL SURFACE FINISH MUST
BE MAINTAINED
• Wipe the mating face with a lint-
free moist rag, stroking the valving
cover from the inside to the outside.
8480
057
7150
8490