EasyManua.ls Logo

RCm TERA 1102 - Steering System Details; Steering System Operation

Default Icon
112 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
70
1
2
5
4
3
STERZO
Lo sterzo é azionato da una catena 1, che trasmette il moto dal pignone di rinvio 2 alla corona 3 sulla ruota anteriore. Per registrare il gioco che si puó creare sul volante
guida, allentare viti 4 e vite 5 per regolare la tensione della catena.
STEERING
Steering is operated by chain 1, which transmits motion from transmission pi-
nion 2 to crown 3 on the front wheel. To adjust the play that can be generated on
the steering wheel, loosen screws 4 and screw 5 to adjust chain tension.
DIRECCIÓN
La dirección se acciona con una cadena 1, que transmite el movimiento al piñón
de reenvío 2 y a la corona 3 en la rueda delantera. Para registrar las holguras que
se pueden crear en el volante, a oje los tornillos 4 y el tornillo 5 para regular la
tensión de la cadena.
DIRECTION
La direction est actionnée par une chaîne 1, qui transmet le mouvement du pi-
gnon de renvoi 2 à la couronne 3 sur la roue avant. Pour régler le jeu que l'on peut
créer sur le volant desserrer les vis 4 et les vis 5 pour régler la tension de la chaîne.
STUUR
Het stuur wordt bediend via een ketting 1, die de beweging van de rondsel voor
overbrenging 2 naar de kroon 3 op het voorwiel overbrengt. Om de speling af te
stellen, die op het stuur kan ontstaan, moet u de schroeven 4 n schroef 5 lossen
om de spanning van de ketting te regelen.

Table of Contents

Related product manuals