EasyManua.ls Logo

RCm TERA 1102 - Optional Rear Drive Wheel Electro-Brake; Optional Rear Electro-Brake System; Operation of Optional Rear Electro-Brake

Default Icon
112 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
74
6
A
5
6
B
FRENATURA CON ELETTROFRENO SU RUOTE TRAZIONE POSTERIORI
OPZIONALE”
Le macchine con elettrofreno 5 sul di erenziale ruote di trazione posteriori (opzionale) sono dotate di leva di blocco/sblocco freno.
Per mantenere la macchina frenata, portare la leva 6 in posizione A.
Per la movimentazione della macchina (solo a macchina ferma) sbloccare l’elettrofreno portando la leva 6 in posizione B.
BRAKING SYSTEM WITH ELECTRO
BRAKE ON REAR DRIVE WHEELS
OPTIONAL
The machines with drive gear on rear wheels (optional) are equipped by an
electro brake 5 and a blocking/unblocking lever on it.
To keep braked the machine, put the lever 6 on position A.
When the machine is required to move, the electrobrake can be
unblocked (the machine must be still immobilized) by moving the
lever “6” in the position “B”.
SISTEMA DE FRENADO CON ELECTRO
FRENO EN LAS RUEDAS TRASERAS DE
TRACCIÓN “OPCIONAL.
Las máquinas con electrofreno 5 en el diferencial de las ruedas traseras de trac-
ción (opcional) estan equipadas en el freno con palanca de bloqueo / desblo-
queo.
Para mantener frenada la máquina, ponga la palanca 6 en la posición A.
Para desplazar la máquina, el electrofreno puede ser desbloqueado (la
máquina debe estar todavía inmovilizada) moviendo la palanca “6”
hacia la posición “B” .
SYSTÈME DE FREINAGE AVEC
ÉLECTROFREIN SUR LES ROUES DE
TRACTION ARRIÈRES  EN OPTION
Les machines avec l’électro-frein 5 sur le di érentiel des roues de traction arrières
(en option) sont équipées d’un levier de blocage/déblocage du frein.
Pour maintenir la machine freinée, mettre le levier 6 sur la position A.
Pour la manutention de la machine (uniquement avec la machine à l’ar-
rêt), débloquer l’électro-frein en mettant le levier “6” sur la position “B”.
OPTIONELE”
ELEKTRISCHE REM OP DE
AANGEDREVEN ACHTERWIELEN
De machines met (optionele) elektrische rem 5 op de di erentiaal van de aan-
gedreven achterwielen zijn uitgerust met hendels om de rem te blokkeren /
deblokkeren.
Stel de hendel 6 in stand A om de machine geremd te houden.
Deblokkeer de elektrische rem om de machine in beweging te brengen
(alleen als de machine stilstaat) door de hendel 6 in de stand “B” te
stellen.

Table of Contents

Related product manuals