EasyManuals Logo

Scheppach DP3000 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach DP3000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
35 I 72
Conduite en cas d’urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez
rapidement les premiers secours.
Si vous appelez les secours, fournissez les ren-
seignements suivants:
5. Lieu de l‘accident
6. Type d‘accident
7. Nombre de blessés
8. Type de blessure
9. Nommez-vous !
6. Caractéristiques techniques
Moteur 6,5 PS
Transmission 3F+1R
Capacité de charge 300 kg
Longueur de la
benne
912 mm
Largeur de la benne 650 mm
Profondeur de la
benne
560 mm
Poids 160 kg
Motortyp Moteur 4 temps
Idle 1400 1/min.
Motortyp 3600 1/min.
Vitesse de pointe
Reversierstarter (traction
starter)
Carburant
Sans plomb d‘indice d‘octane
de l‘essence à partir de 90
jusqu‘à une teneur maximale
en éthanol de 5%
Capacité maximale
du réservoir de car-
burant
3,6 l
Huile de moteur
nécessaire
SAE 10W-30
max. terrain 12°
Huile de capaci
maximale du réser-
voir
0,6 l
Sous réserve de modi cations techniques !
Information concernant lémission de bruit, mesurée
selon les normes applicables
Pression acoustique L
pA
= 84,7 dB(A)
Puissance acoustique L
wA
= 100 dB(A)
Incertitude de mesure K
pA
= 3,0 dB(A)
Portez une protection auditive.
Lexposition au bruit peut entraîner la perte de l‘au-
dition
Vibrations de la poignée gauche A
hv
= 3,92 m/s
2
Vibrations de la poignée droite A
hv
= 9,92 m/s
2
Incertitude de mesure K
PA
= 1,5 m/s
2
Les valeurs des vibrations indiquées ont été mesu-
rées selon un processus normalisé et peuvent être
comparées avec d’autres résultats.
La valeurs des vibrations permet une première éva-
luation de l’exposition à ces vibrations.
N’utilisez pas d’essence ou d’autres produits in am-
mables pour nettoyer les éléments de la machine.
m ATTENTION
Les vapeurs de carburant et de solvant peuvent ex-
ploser.
Après toute réparation et travail d’entretien, vous de-
vez remettre les éléments de protection et les équipe-
ments de sécurité en place sur lappareil.
Veillez à ce que l’appareil soit en bon état de fonction-
nement, vériez particulièrement l’étanchéité du sys-
tème d’alimentation en carburant.
Veillez à ce que les ailettes de refroidissement du mo-
teur soient constamment nettes de toutes impuretés.
Risques résiduels et mesures de protec-
tion
Non-respect des principes ergonomiques de
base
La mauvaise ou la non-utilisation d’équipement de
protection individuelle peuvent être à l’origine de
graves traumatismes.
Portez les équipements prescrits.
Comportement, mauvaise manipulation
Soyez toujours concentré sur ce que vous faites.
m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous
prévenus.
Risques électriques résiduels
Contact électrique direct
Une décharge électriaue peut se produire si vous tou-
chez le connecteur de bougie pendant que le moteur
est en marche.
Ne touchez jamais le connecteur de bougie ou la
bougie pendant que le moteur tourne.
Dangers résiduels thermiques
Brûlures, gelures
Le contact avec le pot d’échappement peut provoquer
des brûlures.
Laissez les appareils refroidir après leur utilisadu
tion.
Dangers liés au bruit
Lésions de l‘audition
Un séjour prolongé à proximité immédiate du généra-
teur en marche peut endommager laudition.
Portez toujours une protection auditive.
Danger relatif aux matériaux et autres matières
Contact, respiration
La respiration des gaz de combustion peut être mor-
telle !
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces
fermées.
Feu ou explosion
m Le carburant est in ammable.
Ne fumez et n’exposez pas l’appareil à un feu ou-
vert pendant le travail.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP3000 and is the answer not in the manual?

Scheppach DP3000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Motor power6.5 hp
Product typeMotorized wheelbarrow
Maximum power- W
Number of wheels4 wheel(s)
Fuel tank capacity3.6 L
Engine displacement196 cm³
Maximum load weight300 kg
Engine number of strokes-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1380 mm
Width700 mm
Height1000 mm
Weight147400 g

Related product manuals