EasyManuals Logo

Scheppach DP3000 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach DP3000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #32 background imageLoading...
Page #32 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
32 I 72
m Remarque
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine
d’une avarie du moteur et d’autres éléments.
Consignes de sécurité générales
1. Maintenir l‘ordre dans la zone de travail
Le désordre régnant dans la zone de travail
peut entraîner des accidents.
2. Prendre en compte les facteurs environnemen-
taux
N’utilisez jamais la machine dans des locaux
fermés ou mal ventilés. Lorsque le moteur est
en marche, il émet des gaz toxiques. Ces gaz
peuvent être invisibles et inodores.
Ne pas exposer les outils à la pluie.
Ne pas utiliser les outils dans un environnement
humide ou mouillé. Danger d’électrocution!
Regardez les irgularités du terrain sur un pied
sûr.
Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclai-
rée.
Ne pas utiliser les outils électriques dans les
lieux soumis à des risques d‘incendie ou d‘ex-
plosion.
Par temps sec, veillez à placer un extincteur à
proximité (risque d’incendie).
3. Regardez les irrégularités du terrain sur un
pied sûr.
Ne laissez pas d’autres personnes et particuliè-
rement des enfants et des adolescents toucher
ou utiliser la machine.
4. Maintenez les tierces personnes à distance
Ne laissez pas les tierces personnes s’appro-
cher de la machine, en particulier les enfants
et les adolescents. Veillez à ce qu’ils ne se
trouvent pas dans la zone de travail.
5. Conserver les outils non utilisés en sécurité
Les outils non utilisés doivent être conservés
dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de
portée des enfants.
6. Portez des vêtements adaptés
Ne portez pas de vêtements amples ou bijoux
qui pourraient être entraînés par les éléments
en mouvement.
Portez des gants de travail résistant, les gants
en cuir offrent une bonne protection.
Portez des chaussures de sécuriéquipées de
coques en métal.
Portez des vêtements de travail en matière ré-
sistante lors de tous les travaux.
Portez un casque et attachez les cheveux
longs.
7. Utilisez des équipements de protection indivi-
duelle
Portez toujours un casque, des lunettes de
proctection, des gants, des chaussures de -
curité ainsi qu’une protection auditive.
8. Evitez toute posture incorrecte
Veillez à être en bon équilibre lors
de l’utilisation de la machine
9. Travaillez uniquement lorsque vous êtes en
possession de tous vos moyens.
Ne travaillez pas lorsque vous êtes sous lem-
prise de l’alcool, de drogues, de dicaments
ou d’autres substances qui inuencent les ca-
pacités visuelles, l’habileté et l’attention.
m Risque!
Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie!
4. Utilisation conforme
Veillez à respecter impérativement les restrictions
décrites dans les informations de sécurité.
Le but de cet engin est le transport de matériaus dans
les limites de capacité indiquées.
La machine doit exclusivement être employée confor-
mément à son affectation. Toute utilisation allant au-
delà de cette affectation est considérée comme non
conforme. Pour les dommages en sultant ou les
blessures de tout genre, le fabricant décline toute
responsabilité et l‘utilisateur/ l‘opérateur est respon-
sable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘ap-
pareil venait à être utilisé professionnellement, ar-
tisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
5. Recommandations générales de
sécuri
Dans ces instructions de service, nous avons marqué
les passages relatifs à la sécurité avec le symbole:m
Cette notice comporte également d’autres informa-
tions importantes qui sont signalées par le mot:
ATTENTION
m Attention!
Lors de l’utilisation des machines, certaines gle de
sécuridoivent être respectées a n déviter les bles-
sures et les accidents. Pour cette raison, vous devez
cette notice d’utilisation et les consignes de curité
avec attention. Si vous remettez cette machine à des
tiers, veillez à remettre également la notice d’utilisa-
tion et les consignes de curité Nous clinons toute
responsabilité quant aux accidents et dommages qui
surviendraient du fait du non-respect des instructions
d’utilisation et consignes de sécurité.
m Risque
Le non-respect de cette consigne met votre vie en
péril et peut être à l’origine de blessures mortelles
m ATTENTION
Le non-respect de cette consigne met votre vie en
péril et peut être à l’origine de graves blessures.
m PRECAUTION
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine
de blessures plus ou moins graves.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP3000 and is the answer not in the manual?

Scheppach DP3000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Motor power6.5 hp
Product typeMotorized wheelbarrow
Maximum power- W
Number of wheels4 wheel(s)
Fuel tank capacity3.6 L
Engine displacement196 cm³
Maximum load weight300 kg
Engine number of strokes-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1380 mm
Width700 mm
Height1000 mm
Weight147400 g

Related product manuals