EasyManuals Logo

Scheppach SG2500i Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach SG2500i
Go to English
236 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #110 background imageLoading...
Page #110 background image
www.scheppach.com
110
|
SK
9.3 Kontrolka oleja (11)
Kontrolka sa aktivuje pri príliš nízkej hladine oleja a de-
aktivuje sa hneď, ako je hladina oleja dostatočná.
9.4 Inditor preťaženia (12)
Ochrana proti preťaženiu sa aktivuje pri príliš vysokom
príkone a odpojí 230 V zásuvky (9). Vypnite prístroj
podľa popisu v oddiele 9.2.
Odpojte elektrické spotrebe od prístroja
Znova uvte prístroj do prevádzky podľa popisu v od-
diele 9.1.
9.5 Inditor prevádzkového stavu (13)
Indikátor prevádzkového stavu je aktívny, keď beží mo-
tor.
9.6 Snač úspory energie (9)
Na zníženie spotreby paliva v chode naprázdno pre-
stavte spínač úspory energie do polohy „ON“.
9.7. Elektrická bezpečnosť
Elektric prívody a pripoje prístroje musia byť v
bezchybnom stave.
Generátor nikdy nespájajte s elektrickou sieťou (zásuv-
kou).
žky káblov k spotrebiču by mali byť čo najkraie.
9.8 Uzemnenie (obr. 2)
Na odvádzanie statických nábojov je muzemne-
nie krytu. K tomu pripojte kábel na jednej strane na
uzemňovaciu prípojku (7) genetora a na druhej stra-
ne na externú kostru (napr. tyčkový uzeovač).
9.9 USB port
Tento generátor je vybavedvomi USB portmi, ktoré
sa môžu používať na nabíjanie smartnov.
10. Údržba
m VAROVANIE
Údržbové práce vykonávajte iba pri vypnutom mo-
tore.
Konektor zapaľovacej sviečky vytiahnite zo zapaľo-
vacej sviečky.
Výmena oleja
Motorový olej vymeňte po prch 25 prevádzkových
hodinách, následne každých 50 hodín, resp. kažtri
mesiace.
m Tankujte v dobre vetranom priestore pri zasta-
venom motore. Ak bol motor bezprostredne pred-
tým v prevádzke, nechajte ho najskôr vychladnúť.
Motor nikdy netankujte v budove, kde by mohli vý-
pary benzínu naraziť na plamene alebo iskry.
Benzín je mimoriadne horľavý a výbušný. Pri mani-
pucii s palivom môžu vznikť poleniny alebo
iné závažné poranenia.
Motor vypnite a chňte ho pred horkom, iskrami a
plameňmi.
Tankujte iba vonku.
Rozliaty benzín okamžite utrite.
9. Uvedenie do prevádzky
9.1 Štart motora
Prestavte vetranie na veku palivovej nádrže do po-
lohy „ON“ (obr. 3)
Prestavte vypínač zap/vyp do polohy „RUN“ (obr. 4)
V „zahriatom“ stave
Naštartujte motor reverzným štartérom – k tomu sil-
ne potiahnite za rukoväť. Reverz spúšťač rukou
opatrne a pomaly vráťte do pôvodnej polohy. Ak by
sa motor nenaštartoval, ešte raz potiahnite rukoväť.
(obr. 1 poz. 4)
V „studenom“ stave
Prestavte vypínač zap/vyp do polohy „CHOKE“ (obr.
4)
Motor ntartujte reverzným štartérom; k tomu silne
potiahnite rúčku. Reverzný spúšťač rukou opatrne a
pomaly vráťte do pôvodnej polohy. Ak by sa motor
nentartoval, ešte raz potiahnite rukoväť. (obr. 5)
Upozornenie:
Keď sa motor prvýkrát štartuje, je potrebných viac po-
kusov na spustenie, kým sa palivo prečerpá z nádrže
do motora.
Po naštartovaní motora (po cca 15 – 30 s) prestavte
vypín zap/vyp (3) z polohy CHOKE“ do polohy
RUN“. (obr. 4)
9.2 Vypnutie motora
Skôr ako generátor odstavíte, nechajte ho krátko
bežať bez zaťaženia, aby sa mohol agregát „dochla-
diť“.
Prestavte vypínač zap/vyp do polohy „OFF“ (obr. 4)

Table of Contents

Other manuals for Scheppach SG2500i

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SG2500i and is the answer not in the manual?

Scheppach SG2500i Specifications

General IconGeneral
Rated Power2000 W
Voltage230 V
Frequency50 Hz
Running Time at 75% Load4.5 h
Fuel TypePetrol
Starting SystemRecoil starter

Related product manuals