EasyManua.ls Logo

Scheppach WTS2000 - Almacenamiento; Limpieza; Mantenimiento

Scheppach WTS2000
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
www.scheppach.com
ES
|
81
Recomendamos limpiar el producto directamente
después del uso.
Limpie regularmente el producto con un paño húme-
do y algo de jabón blando. No utilice ningún produc-
to de limpieza ni disolventes; estos podrían deterio-
rar las piezas de plástico del producto. Vigile que no
entre agua en el interior del producto. La entrada de
agua en el aparato ectrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
Evacúe el agua y el limpie el desito con agua lim-
pia.
Elimine el polvo y cualquier tipo de suciedad de las
guías de la plataforma deslizante (4).
13. Almacenamiento
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar os-
curo, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcan-
ce de los nos. La temperatura de almacenamiento
óptima está entre 5 y 30 °C. Conserve el producto en
su embalaje original. Cubra el producto para proteger-
lo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de
instrucciones junto con la herramienta.
14. Mantenimiento
m ¡Peligro!
Realice los trabajos de mantenimiento, limpieza y
ajuste únicamente con la clavija de conexión de la red
extraída.
No hay otras piezas en el interior del producto que re-
quieran mantenimiento.
Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes compo-
nentes de este producto están sometidos a desgaste
natural o por el uso o que se requieren los siguientes
materiales de consumo.
Piezas desgastables*: muela de tronzar de diamante
* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de
suministro!
Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc-
trico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de dudas, facilite los siguientes datos:
Tipo de corriente del motor
Datos de la placa de características de la máquina
Datos de la placa de características del motor
9. Apriete de nuevo el tornillo jador (7d).
Para poder utilizar el tope angular (7) es necesario que
el seguro de transporte (8) esté suelto. Efece el corte
ayudándose de la plataforma deslizante (4).
11.5 Encender el producto (gs. 10 y 11)
1. Compruebe que la muela de tronzar de diamante
(C) pueda moverse con facilidad.
2. Desenrolle el cable de su soporte (18) y conecte la
clavija de conexn de la red a una base de enchu-
fe apropiada con toma de tierra.
3. Pulse el interruptor de encendido (10) y espere
hasta que la muela de tronzar de diamante (C)
haya alcanzado su velocidad máxima.
11.6 Apagar el producto (g. 11)
1. Pulse el interruptor de apagado (9) y espere hasta
que la muela de tronzar de diamante (C) se haya
detenido por completo.
11.7 Evacuar el agua (g. 7)
1. Soporte el producto colocando tacos de madera
por debajo o elementos similares.
2. Coloque un recipiente de al menos 2 litros de ca-
pacidad bajo el oricio de salida.
3. Quite el tan de cierre (16).
4. Una vez que el agua se haya vaciado por comple-
to, vuelva a colocar el tapón de cierre (16).
11.8 Interruptor de sobrecarga (g. 11)
El motor es provisto de un interruptor de sobrecar-
ga (10a). En caso de sobrecarga de la cortadora de
azulejos, el interruptor de sobrecarga efectúa una
desconexión automática para proteger al aparato de
un sobrecalentamiento. En caso de que el interruptor
de sobrecarga se dispare, espere 30 segundos hasta
que el aparato se haya enfriado. A continuación, pulse
el interruptor de sobrecarga (10a) y vuelva a conectar
la cortadora de azulejos.
12. Limpieza
m ¡Peligro!
Realice los trabajos de mantenimiento, limpieza y
ajuste únicamente con la clavija de conexión de la red
extraída.
En lo posible, mantenga los dispositivos de protec-
ción, las ranuras de aire y el cárter del motor libres
de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño
limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.

Table of Contents

Related product manuals