EasyManuals Logo

Telwin ST330 User Manual

Telwin ST330
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
- Prima di effettuare un avviamento eseguire sempre una véhicules, lire, conserver et respecter scrupuleusement
carica rapida della durata di qualche minuto: questo les avertissements des constructeurs des véhicules, en
cas d'utilisation du chargeur de batterie tant pour la
limiterB la corrente di avviamento, richiedendo anche
recharge que pour le démarrage ces prescriptions
meno corrente dalla rete. L’operazione di carica rapida
s'appliquent également aux indications fournies par le
deve essere rigorosamente eseguita con il caricabatteria
constructeur des batteries.
in posizione di carica e non di avviamento. Ricordarsi che,
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme
accertarsi prima di eseguire l'avviamento del veicolo, che
interrupteurs ou relais, risquant de provoquer des arcs
la batteria sia ben collegata ai rispettivi morsetti (+ e -) e
électriques ou des étincelles par conséquent, en cas
sia in buono stato (non solfatata e non guasta).
d'utilisation dans un garage ou un lieu du même type,
Non eseguire nel modo più assoluto avviamenti di veicoli
placer le chargeur de batterie dans un local ou une
con batterie scollegate dai rispettivi morsetti; la presenza
protection adéquats.
della batteria è determinante per l'eliminazione di
- Les interventions de réparation ou d'entretien à l'intérieur
eventuali sovratensioni che si potrebbero generare per
du chargeur de batterie doivent exclusivement être
effetto dell'energia accumulata nei cavi di collegamento
effectuées par un personnel qualifié.
durante la fase di avviamento.
- Nella fase di avviamento rispettare i cicli di ON e di OFF
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE
del caricabatterie.
D'ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION
- Gli avviamenti vanno nel modo più assoluto eseguiti con
D'ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE,
batteria ben collegata, vedi paragrafo AVVIAMENTO.
DANGER !
- Eseguire la carica in ambienti aerati per evitare accumulo
- Contrôler que la prise est équipée d'une protection de
di gas.
mise à la terre.
- Sur les modèles fournis sans fiches, installer des fiches
correspondant à la valeur du fusible indiquée sur la
plaque signalétique.
_______________( F )______________
- S'ASSURER QUE LE CHARGEUR DE BATTERIE EST
EN POSITION "OFF" AVANT DE CONNECTER OU
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DÉCONNECTER LES PINCES AUX BORNES DE LA
BATTERIE.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les modèles décrits sont des chargeurs de
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
batterie/démarreurs avec alimentation 230Vca 50/60Hz
D'INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU
monophasée contrôlés électroniquement à un courant et
CHARGEUR DE BATTERIE !
une tension constante par un microcontrôleur.
Ils permettent la charge des batteries au plomb à électrolyte
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
libre (WET) et hermétiques (GEL/AGM) utilisées sur les
L'UTILISATION DE CE CHARGEUR DE BATTERIE
véhicules à moteur (essence et diesel), les motocycles et les
embarcations.
- Le boîtier des modèles offre un degré de protection IP20
et est protégé contre les contacts indirects par un
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la
conducteur de terre comme prescrit pour les appareils de
charge, éviter toute flamme ou étincelle, NE PAS FUMER.
classe I.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
aéré.
3. INFORMATIONS TECHNIQUES
ST330 ST530
Alimentation: 230V-1ph 230V-1ph
Courant absorbé: charge max. 8A 10A
- Fournir aux personnes dont l'expérience est
démarrage max. 30A 50A
insuffisante des informations adéquates avant toute
Tension de charge: 6-12-24V 6-12-24V
utilisation de l'appareil.
Charge @90% tension d'alimentation: 30A 40A
- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants)
Start: @12V (1V/c): 200A 300A
possédant des capacités mentales, physiques et
@24V (1V/c): 200A 300A
sensorielles réduites utiliser l'appareil sans les
Protections externes : 16A-T 16A-T
indications et la surveillance d'une personne
1A-T 1A-T
responsable de leur sécurité.
Stand-by : tension 12V 12V
- Surveiller les enfants et les empêcher de jouer avec
courant 1,5A 1,5A
l'appareil.
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des
4. DESCRIPTION DU CHARGEUR DE BATTERIE
lieux fers et s'assurer que les locaux sont
FIG. A
correctement aérés durant l'opération, NE PAS
1-Sélection du type de batterie:
EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE.
Il est possible de sélectionner le type de batterie à
- Débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou
charger. Cette sélection modifie automatiquement les
de déconnecter les câbles de charge de la batterie.
seuils de tension de batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie
Les types de batteries pouvant être sélectionnés sont les
quand le chargeur est en fonctionnement.
suivants :
- N'utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à
"GEL/AGM": batterie au plomb-acide avec électrolyte
l'intérieur du véhicule ou dans le coffre.
solide.
- Remplacer exclusivement le câble d'alimentation par un
"WET": batterie au plomb-acide avec électrolyte liquide.
câble original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des
2-Sélection de la tension de batterie :
batteries non rechargeables.
Cette touche permet de sélectionner la tension de la ou
- Vérifier que la tension d'alimentation disponible
des batteries. Les tensions de fonctionnement prévues
correspond à celle indiquée sur la plaquette signalétique
sont les suivantes :
du chargeur de batterie.
“6V” : 3 éléments ;
- Pour ne pas endommager la partie électronique des
“12V” : 6 éléments ;
- 9 -

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Telwin ST330 and is the answer not in the manual?

Telwin ST330 Specifications

General IconGeneral
BrandTelwin
ModelST330
CategoryBattery Charger
LanguageEnglish

Related product manuals