2.
MIDI
Monitor
(MIDI MONITOR)
2.
MIDI-Monitor (MIDI MONITOR]
The effect parameters of the 9050 can be changed manually, using
an external controller such
as
the FC50 or a MIDI equipment (refer
to
page
76).
The MIDI Monitor is
a
pop-up menu that lets you check
the
type
and value of received MIDI signals on the display. It is a
useful tool for example when selecting a real-time modulation
source.
Die
Effektparameter des 9050 konnen mit Hilfe eines externen
Controllers wie dem FC50 oder eincm MIDI-Gerat manuell variiert
werden (siehe Seite
76).
Der MIDI-Monitor ist ein Pop-up-Menii,
mit dem Sie empfangene MIDI-Signale (Signaltyp und -wert) auf
dem Display iiberpriifen komen. Dies ist zum Beispiel
bei
der Wahl
ciner S teuerquelle fiir die Echtzeitrnodulation von Nutzen.
To use
this
function,
the
FC50 (REMOTE
IN
jack) or a synthesi7cer
or other
MIDI
equipment (MIDI
IN
jack) must be connected to the
9050.
Um diese
Funktion zu benuuen, muD ein FC50 (REMOTE
IN-
Buchse) oder
ein
Synthesizer oder anderes MIDI-Gerat (MIDI
IN-
Buchse)
an
den 9050 angeschlossen sein.
Press
the
MIDI MONITOR
(INC
+)
key
in
the
Play
mode,
and
continue to hold it down. While the key is pressed, the display
changes
as
shown below.
Driicken Sie die MIDI
MONITOR
(INC
+)
Taste
in
der Spiel-
Betriebsart und halten
Sie
die Taste gedriickt. Die Anzeige wechselt
dam wie folgt.
Keep
MIDI
MONITOR (INC+ key) depressed and send the signals
from the FC50 or MIDI equipment. The following items
can
be
Halten Sie MIDI MONITOR (INC+ Taste) gedriickt und senden Sie
die Signale vom FC50 oder MIDI-Gef
t.
Die folgenden Punkte
konnen iiberpriift werden. monitored.
When a control change message
is
received: Wenn eine Kontrollwechsel-Nummer empfangen wird:
channel Control number value
Control change numbers
0
-
31 can be monitored. Control
4
change numbers 32
-
127 are disregarded.
When Note
On
data are received:
Kontrollwechsel-Nummern
0
-
31
kiinnen iiberprq wenien.
Kontrollwechsel-Nummern 32
-
127
werden ignorierl.
Wenn "Note On"-Daten empfmgen werden:
~hahel Note
ndrnber
velohy
When After Touch (channel pressure) data are received:
-Wenn "After Touch" (Kana1druck)-Daten (Anschlagstiirke)
empfangen werden:
t
t
Kanal
Werl
Channel
Value
When Bender
data
are received:
Wenn "BenderM-Daten (Tonhohenverschiebung) empfangen
werden:
I
Channel
I
Value
Only the upper
7
bits of Bender dala are received and
4
expressed as
D
-
127
(valuefor pitch
f
0:
64).
Kanal Wert
Nur die oberen 7 Bir der "Benderv-Dalen werden
empfangen und als
0
-
127 ausgedriickt (Werf fur Tonhiihe
+O:
64).