EasyManua.ls Logo

Zoom 9050 - MIDI Monitor Function

Zoom 9050
159 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2.
MIDI
Monitor
(MIDI MONITOR)
2.
MIDI-Monitor (MIDI MONITOR]
The effect parameters of the 9050 can be changed manually, using
an external controller such
as
the FC50 or a MIDI equipment (refer
to
page
76).
The MIDI Monitor is
a
pop-up menu that lets you check
the
type
and value of received MIDI signals on the display. It is a
useful tool for example when selecting a real-time modulation
source.
Die
Effektparameter des 9050 konnen mit Hilfe eines externen
Controllers wie dem FC50 oder eincm MIDI-Gerat manuell variiert
werden (siehe Seite
76).
Der MIDI-Monitor ist ein Pop-up-Menii,
mit dem Sie empfangene MIDI-Signale (Signaltyp und -wert) auf
dem Display iiberpriifen komen. Dies ist zum Beispiel
bei
der Wahl
ciner S teuerquelle fiir die Echtzeitrnodulation von Nutzen.
To use
this
function,
the
FC50 (REMOTE
IN
jack) or a synthesi7cer
or other
MIDI
equipment (MIDI
IN
jack) must be connected to the
9050.
Um diese
Funktion zu benuuen, muD ein FC50 (REMOTE
IN-
Buchse) oder
ein
Synthesizer oder anderes MIDI-Gerat (MIDI
IN-
Buchse)
an
den 9050 angeschlossen sein.
Press
the
MIDI MONITOR
(INC
+)
key
in
the
Play
mode,
and
continue to hold it down. While the key is pressed, the display
changes
as
shown below.
Driicken Sie die MIDI
MONITOR
(INC
+)
Taste
in
der Spiel-
Betriebsart und halten
Sie
die Taste gedriickt. Die Anzeige wechselt
dam wie folgt.
Keep
MIDI
MONITOR (INC+ key) depressed and send the signals
from the FC50 or MIDI equipment. The following items
can
be
Halten Sie MIDI MONITOR (INC+ Taste) gedriickt und senden Sie
die Signale vom FC50 oder MIDI-Gef
t.
Die folgenden Punkte
konnen iiberpriift werden. monitored.
When a control change message
is
received: Wenn eine Kontrollwechsel-Nummer empfangen wird:
channel Control number value
Control change numbers
0
-
31 can be monitored. Control
4
change numbers 32
-
127 are disregarded.
When Note
On
data are received:
Kontrollwechsel-Nummern
0
-
31
kiinnen iiberprq wenien.
Kontrollwechsel-Nummern 32
-
127
werden ignorierl.
Wenn "Note On"-Daten empfmgen werden:
~hahel Note
ndrnber
velohy
When After Touch (channel pressure) data are received:
-Wenn "After Touch" (Kana1druck)-Daten (Anschlagstiirke)
empfangen werden:
t
t
Kanal
Werl
Channel
Value
When Bender
data
are received:
Wenn "BenderM-Daten (Tonhohenverschiebung) empfangen
werden:
I
Channel
I
Value
Only the upper
7
bits of Bender dala are received and
4
expressed as
D
-
127
(valuefor pitch
f
0:
64).
Kanal Wert
Nur die oberen 7 Bir der "Benderv-Dalen werden
empfangen und als
0
-
127 ausgedriickt (Werf fur Tonhiihe
+O:
64).

Table of Contents

Related product manuals